Translation of "I case" in German

Finally, could I restate the case for competition?
Könnte ich abschließend erneut etwas zum Wettbewerb sagen?
Europarl v8

In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
Europarl v8

In that case, I will start again.
In diesem Fall beginne ich erneut.
Europarl v8

In any case, I welcome this and I congratulate you.
Jedenfalls begrüße ich dies und gratuliere Ihnen.
Europarl v8

In this case, I believe that we have given in far too early.
Bei diesem Abkommen hat man aus meiner Sicht viel zu früh nachgegeben.
Europarl v8

In any case, I ask him humbly and modeslty to forgive me.
Ich bitte ihn jedoch auf jeden Fall untertänigst um Verzeihung.
Europarl v8

In that case, I withdraw my amendment.
In diesem Fall ziehe ich meinen Antrag zurück.
Europarl v8

In any case I regard a greater involvement of Parliament as vital.
Überhaupt halte ich eine größere Einbindung des Parlaments für unbedingt notwendig.
Europarl v8

In any case, I am not saying that you have been bought by the gene technology industry.
Übrigens sage ich ja auch nicht, Sie wären von der Gentechindustrie gekauft.
Europarl v8

Please do not assume that is the case, I am simply relaying data.
Diesen Eindruck möchte ich nicht erwecken, ich nenne lediglich einige Zahlen.
Europarl v8

So in that case I am in favour of a type approval that lays down such quotas.
Insofern bin ich für eine Typzulassung, die diese Quoten vorschreibt.
Europarl v8

If that was the case I would have objected.
Wäre das der Fall gewesen, hätte ich Einspruch erhoben.
Europarl v8

That being the case, I hope that things will change in this regard.
Ich hoffe, dass sich nichtsdestotrotz die Dinge diesbezüglich ändern werden.
Europarl v8

In any case, I wish her every success in this mission.
In jedem Fall wünsche ich ihr dabei viel Erfolg.
Europarl v8

If this were not the case, I do not think there would be much difference between us and China.
Ansonsten gäbe es meiner Meinung nach keinen großen Unterschied zwischen uns und China.
Europarl v8

In any case, I admit that this was not very polite.
Ich gebe aber zu, daß ich mich unhöflich verhalten habe.
Europarl v8

In this case I think the wish is father to the thought.
Hier, glaube ich, ist der Wunsch der Vater des Gedankens.
Europarl v8

In that case, I shall vote against, as it would replace paragraph 19.
In diesem Fall bin ich dagegen, weil er Ziffer 19 ersetzen würde.
Europarl v8

Perhaps there is no film in it, in which case I would be perfectly happy.
Vielleicht hat er keinen Film eingelegt, dann bin ich zufrieden.
Europarl v8

In that case I should like to request that the report be referred back to the committee responsible.
Demnach möchte auch ich die Rücküberweisung des Berichts an den Ausschuß beantragen.
Europarl v8

If it were the case, I would immediately request that a study of the impact of this matter be made.
Wäre dies der Fall, würde ich dazu sofort eine Umweltverträglichkeitsprüfung fordern.
Europarl v8

In any case, I believe that some sort of advantageous specialisation is necessary.
Wie dem auch sei, irgendeine Art sinnvoller Aufgabenteilung ist notwendig.
Europarl v8

In this case, I think that the Commission should act.
In diesem Fall sollte die Kommission, wie ich meine, tätig werden.
Europarl v8

In any case, I am currently having this question looked at by my experts.
Ich lasse diese Frage jedenfalls gerade von meinen Experten überprüfen.
Europarl v8

So in this case I do not know why you refused it.
Hier weiß ich allerdings nicht, warum Sie ihn ablehnen.
Europarl v8

Since that is not the case, I think we can continue the vote.
Da dem nicht so ist, können wir wohl mit der Abstimmung fortfahren.
Europarl v8