Translation of "I do indeed" in German

I do indeed hope that it will.
Ich hoffe wirklich, dass sie das tun wird.
Europarl v8

I do indeed know quite a lot, but I'd like to know everything.
Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.
Tatoeba v2021-03-10

If knowledge is dropped, I do, indeed, pick it up.
Wenn Wissen fallen gelassen wird, dann hebe ich es auf.
OpenSubtitles v2018

I do indeed, brother.
Das tue ich in der Tat, Bruder.
OpenSubtitles v2018

I do not indeed, how to do anything, but please.
Ich wüsste zwar nicht, wie man so was macht, aber bitte.
OpenSubtitles v2018

I do indeed understand French, but have forgotten much of it.
Ich selbst verstehe zwar Französisch, aber es ist ganz schön eingerostet.
ParaCrawl v7.1

I do indeed have great sympathy with your criticism, and this is something I do not understand either.
Ja, ich habe großes Verständnis für Ihre Kritik, ich verstehe es auch nicht.
Europarl v8

I do indeed have the document of 3 December, which I read with great interest.
Ich habe das Dokument vom 3. Dezember, das ich mit großem Interesse gelesen habe.
Europarl v8

I do suffer love, indeed, for I love thee against my will.
Die Liebe erdulde ich, oh ja. Denn ich liebe dich wider meinen Willen.
OpenSubtitles v2018

I do like it, I do indeed.
Doch, er schmeckt mir.
OpenSubtitles v2018

For I do indeed feel some slight relief that in the end Sir Robert has come to no harm.
Denn ich fühle mich doch erleichtert, dass Sir Robert nicht zu Schaden kam.
OpenSubtitles v2018

I do indeed work for the god.
Ich arbeite für die Göttin.
OpenSubtitles v2018

Yes, I do indeed intend to attend the RT Convention in Houston this year.
Ja, ich werde an der Romantic Times Convention in Houston in diesem Jahr teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

I do indeed agree with the Hathors when they say that the narrow gate is upon us.
Ich stimme mit den Hathoren darin überein, dass wir uns vor einem schmalen Durchgang befinden.
ParaCrawl v7.1

Don't you know that such a man as I can indeed do divination?"
Wisset ihr nicht, daß ein solcher Mann, wie ich bin, erraten könnte?
ParaCrawl v7.1