Translation of "I encourage" in German

I encourage all fellow Members to endorse this report.
Ich ermutige alle Kolleginnen und Kollegen, diesen Bericht zu unterstützen.
Europarl v8

I would encourage Members to keep abreast of these developments.
Ich unterstütze die Parlamentarier in ihrem Vorhaben, diese Sache weiterzuführen.
Europarl v8

I would encourage you to continue it in the corridors, if necessary.
Ich möchte Sie bitten, bei Bedarf im Flur weiter zu diskutieren.
Europarl v8

I would encourage other colleagues to put the patients first.
Ich würde andere Kollegen ermutigen, den Patienten die erste Stelle einzuräumen.
Europarl v8

I would encourage Parliament to adopt the same position.
Ich möchte das Parlament auffordern, sich dieser Haltung anzuschließen.
Europarl v8

I encourage the Commission to come forward with a strategy which includes practical proposals.
Ich ermutige die Kommission, eine Strategie vorzulegen, die praktische Vorschläge umfasst.
Europarl v8

I would encourage the Commission to put such studies in motion.
Ich würde die Kommission ermuntern, das voranzubringen.
Europarl v8

I can only encourage you to continue the discussions with the Commission.
Ich kann Sie nur zur Fortsetzung der Erörterungen mit der Kommission ermutigen.
Europarl v8

I strongly encourage you to endorse the report of the Committee on Budgets.
Ich möchte Sie ermutigen, den Bericht des Haushaltsausschusses zu bestätigen.
Europarl v8

I therefore encourage the Commission to present legislative proposals in this area.
Ich ermutige daher die Kommission, Legislativvorschläge auf diesem Gebiet zu präsentieren.
Europarl v8

I would strongly encourage you to support these amendments.
Ich möchte Ihnen sehr empfehlen, diese Änderungsanträge zu unterstützen.
Europarl v8

I very much encourage you to continue to build these ties.
Ich möchte sie nachdrücklich auffordern, diese Verbindungen weiter auszubauen.
Europarl v8

I can only encourage Member States to put in place this legislation.
Ich kann die Mitgliedstaaten nur ermutigen, diese Vorschriften zu erlassen.
Europarl v8

I would encourage the Commission to take account of the remarks made.
Ich würde der Kommission nahelegen, diese Hinweise zu berücksichtigen.
Europarl v8

I would encourage the European Commission to follow the French example.
Ich möchte die Europäische Kommission dazu ermutigen, dem französischen Beispiel zu folgen.
Europarl v8

I encourage other Member States to follow suit.
Ich ermutige andere Mitgliedstaaten, diesem Beispiel zu folgen.
Europarl v8

I would encourage them not to do so.
Ich plädiere dafür, dies nicht zu tun.
Europarl v8

I can only encourage him or her to do so.
Ich kann ihn nur ermutigen, es zu tun.
Europarl v8

I try to encourage them, but I cannot force them.
Ich versuche sie zwar dazu zu ermuntern, kann aber niemanden zwingen.
Europarl v8

Therefore, I encourage support for Mr Stockmann's report once again.
Daher wiederhole ich meinen Appell zur Unterstützung des Berichts von Herrn Stockmann.
Europarl v8

And although I highly encourage you, all use honey.
Obwohl ich natürlich alle von Ihnen ermutigen möchte, Honig zu verwenden.
TED2013 v1.1

I encourage people always to go visit these places.
Ich bestärke die Menschen immer darin sich diese Staaten anzusehen.
TED2013 v1.1

I would encourage you to become a cyborg.
Ich würde Sie darin bestärken, ein Cyborg zu werden.
TED2013 v1.1

I encourage you to try it out.
Ich ermutige Sie, es auszuprobieren.
TED2020 v1

I encourage them to continue to avail themselves of these procedures.
Ich ermutige sie dazu, diese Verfahren auch weiterhin in Anspruch zu nehmen.
MultiUN v1

And for the good of your relationships, I would encourage you to do the same.
Und zum Wohle ihrer Beziehung möchte ich Sie ermutigen, mir das nachzumachen.
TED2013 v1.1