Translation of "I endorse" in German

I also endorse the communication policy it calls for.
Ich bejahe auch die dort geforderte Kommunikationspolitik.
Europarl v8

I cannot endorse this proposal for the time being.
Ich kann diesen Vorschlag bis auf Weiteres nicht unterstützen.
Europarl v8

I endorse adoption of the report.
Ich unterstütze die Annahme des Berichts.
Europarl v8

Therefore, I endorse the resolution of the European Parliament on preventing trafficking in human beings.
Deshalb stimme ich der Entschließung des Europäischen Parlaments zur Verhütung des Menschenhandels zu.
Europarl v8

I endorse everything that Mr Klinz has said.
Ich teile jeden Satz, den Wolf Klinz gesagt hat.
Europarl v8

On the basis of the above, I endorse the outcome of the conciliation procedure.
Deshalb unterstütze ich die Annahme des Vermittlungsergebnisses.
Europarl v8

For this reason I also endorse the resolution.
Aus diesem Grunde werde ich dafür stimmen.
Europarl v8

I would endorse your congratulations to the Welsh.
Ich möchte mich Ihren Glückwünschen an die Bevölkerung von Wales anschließen.
Europarl v8

Mr President, I wish to endorse what Mr Konrad has just said.
Herr Präsident, ich möchte mich den Ausführungen von Herrn Konrad anschließen.
Europarl v8

I consider it excellent, even though I cannot endorse everything it says.
Ich finde ihn ausgezeichnet, wenn ich auch nicht allen Punkten zustimmen kann.
Europarl v8

This is a proposal that I endorse, which is why I have signed it.
Ich unterstütze diesen Vorschlag und habe ihn daher unterzeichnet.
Europarl v8

I fully endorse this view.
Ich schließe mich dieser Ansicht voll und ganz an.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I endorse the Wallis report.
Meine Damen und Herren, ich befürworte den Wallis-Bericht.
Europarl v8

In view of these aspects, I endorse the report.
Auf dem Hintergrund dieser Aspekte unterstütze ich den Bericht.
Europarl v8

I strongly endorse such a system.
Ich spreche mich mit Nachdruck für ein solches System aus.
Europarl v8

That is what the van Nistelrooij report states and I endorse it.
Das sagt der Bericht Nistelrooij, und ich unterstütze ihn.
Europarl v8

In view of these factors, I decided to endorse the resolution.
Angesichts dieser Faktoren habe ich mich entschlossen, die Entschließung zu unterstützen.
Europarl v8

I cannot therefore endorse the text of the resolution.
Daher kann ich den Wortlaut der Entschließung nicht unterstützen.
Europarl v8

These are several of the reasons why I endorse this report.
Und das sind die verschiedenen Gründe, warum ich diesen Bericht unterstütze.
Europarl v8

I can only endorse what has already been said today.
Ich kann mich dem, was heute gesagt wurde, nur anschließen.
Europarl v8

I endorse the principles of the resolution on the EU-Russia Summit.
Ich unterstütze die Grundsätze der Entschließung zum Gipfeltreffen EU-Russland.
Europarl v8

I can only endorse your thinking.
Ich kann Ihrer Sichtweise nur zustimmen.
Europarl v8