Translation of "I feel as though" in German

I just feel as though I'm being made ready for the executioner.
Ich fühle mich, als würde ich für meine Hinrichtung vorbereitet.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I lived through all this before in another life.
Es kommt mir vor, als hätte ich das alles schon einmal erlebt.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I were losing a good friend.
Ich habe das Gefühl, eine Freundin zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I were siding with the enemy.
Ich habe das Gefühl, dem Feind zur Seite zu stehen.
OpenSubtitles v2018

You know, somehow, I... I feel as though I'm losing him.
Weißt du, irgendwie fühle ich, dass ich ihn verlieren werde.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I have been nothing but mean to you.
Ich habe das Gefühl, dass ich immer nur gemein zu dir war.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I feel as though I were from another planet.
Zoomgeräusch als wäre ich von einem anderen Stern.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I owe it to him.
Ich glaube, ihm das schuldig zu sein.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I am dead already.
Ich fühle mich so, als wäre ich schon tot.
OpenSubtitles v2018

And I feel as though I've been reborn a million times over.
Ich fühle mich wie tausendfach wiedergeboren.
OpenSubtitles v2018

I don't feel as though I'm standing beside you.
Ich habe nicht das Gefühl, an deiner Seite zu stehen.
OpenSubtitles v2018

I do not feel as though I'm becoming more human as yet.
Ich habe nicht das Gefühl, bereits menschlicher geworden zu sein.
OpenSubtitles v2018

Sometimes, I feel as though Jil-poong knows Jung-ah's pain.
Manchmal glaube ich, er weiß, wie verletzt sie ist.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I've lost two patients.
Ich fühle mich, als hätte ich zwei Patienten verloren.
OpenSubtitles v2018

I feel as though my hands are tied.
Ich hab das Gefühl, mir sind die Hände gebunden.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I'm moving back instead of forward.
Ich glaube, ich gehe einen Schritt zurück, und nicht vorwärts.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I've been asleep for days.
Ich fühle mich, als hätte ich tagelang geschlafen.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I know you already.
Ich fühle mich, als ob ich Sie bereits kenne.
OpenSubtitles v2018

I feel as though I've been dragged in front of the Numirian Inquisition.
Ich fühle mich, als hätte man mich vor die numerianische Inquisition gezerrt.
OpenSubtitles v2018