Translation of "I feel touched" in German

No, I feel you touched on most things.
Nein, ich fühle dass Sie die meisten Dinge abtasten.
ParaCrawl v7.1

As a musician, I feel very touched.
Als Musiker fühle ich mich sehr angesprochen.
ParaCrawl v7.1

Oh god, I feel so touched, I really am a pro at this.
Oh Gott, ich fühle mich so gerührt, ich bin wirklich ein Profi hierdrin.
ParaCrawl v7.1

Natalia, 22 years old I came here because each time I feel greatly touched upon seeing young people together and upon feeling this communion.
Natalia, 22 Jahre Ich bin deshalb hierher gekommen, weil es mich jedes Mal zutiefst beeindruckt, die Jugendlichen gemeinsam zu sehen und die-se Gemeinschaft zu spüren.
ParaCrawl v7.1

I feel happy and touched about taking part in this movement and, even disembodied a little while ago, I have already learned a lot.
Ich bin glücklich und begeistert, in dieser Bewegung teilzunehmen, und noch vor kurzem körperlose bereits eine Menge gelernt.
ParaCrawl v7.1

I came here because each time I feel greatly touched upon seeing young people together and upon feeling this communion.
Ich bin deshalb hierher gekommen, weil es mich jedes Mal zutiefst beeindruckt, die Jugendlichen gemeinsam zu sehen und die-se Gemeinschaft zu spüren.
ParaCrawl v7.1

When I hear her voice, when I listen to her news about the Gaza Strip I feel so touched and so connected to her, to the place and to the people.
Wenn ich ihre Stimme höre, wenn ich ihr bei den Nachrichten über den Gazastreifen zuhöre, fühle ich mich so bewegt und so mit ihr, mit dem Ort und den Menschen verbunden.
ParaCrawl v7.1

I feel terrified to touch a woman at a party now,
Ich wage kaum, eine Frau auf einer Party anzufassen.
OpenSubtitles v2018

I can feel you touching me.
Ich kann spüren, wie du mich berührst.
OpenSubtitles v2018

I feel someone touching my rear.
Ich spüre, wie jemand meinen Hintern berührt.
OpenSubtitles v2018

I swear I can feel your touch.
Ich schwöre, ich spüre deine Berührung.
OpenSubtitles v2018

I feel him... and I feel him touching me.
Und ich fühle ihn, als ob ach.
OpenSubtitles v2018

Flying higher and higher until I feel I can touch the sun.
Fliege höher und höher, bis ich die Sonne berühren kann!
OpenSubtitles v2018

How can I feel you touching me if I'm not touching myself?
Wieso spüre ich das, ohne mich selbst zu berühren?
OpenSubtitles v2018

I feel, I can touch the wind and I keep moving on.
Ich fühle, ich kann den Wind berühren und gehe weiter.
CCAligned v1

I can feel the 'touch' of Angels when I need the reassurance.
Ich fühlen die Berührung von Engeln, wenn ich Rückversicherung brauche.
ParaCrawl v7.1

And everybody's rushing me, but I can feel you touching me
Und alle hetzen mich, aber ich kann dich mich berühren fühlen.
ParaCrawl v7.1

I feel more in touch with earth than before.
Ich fühle mich mit der Erde sehr im Kontakt, mehr als vorher.
ParaCrawl v7.1

Everything I feel, everything I touch….
Alles, was ich fühle, alles, was ich berühren….
ParaCrawl v7.1

Sometimes I... feel his touch.
Manchmal spüre ich seine Hand.
OpenSubtitles v2018

You got me so hot, it's like I can feel you touching me.
Du machst mich so an. Ich kann fast fühlen, wie du mich berührst.
OpenSubtitles v2018

I can see your hands holding mine, and I can't feel your touch.
Ich kann deine Hände sehen, die meine halten, aber ich spüre deine Berührung nicht.
OpenSubtitles v2018

We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it.
Wir spüren nicht, "Ich berühre die Luft," nur dann wann es eine Luftbrise gibt, erst dann spüre ich es.
TED2013 v1.1

Audrey, I can feel her touch.
Ich spüre ihre Berührung.
OpenSubtitles v2018

I can feel her touch.
Ich spüre ihre Berührung. Deine spüre ich nicht.
OpenSubtitles v2018