Translation of "I felt like" in German

Then I also felt like, "Where's this been hiding this whole time?
Ich fragte mich: "Wo hat sich das die ganze Zeit versteckt?
TED2020 v1

I felt like I was performing this elaborate act.
Ich glaubte, ein raffiniertes Schauspiel vorzuführen.
TED2020 v1

And I felt like the child in the garden.
Ich fühlte mich wie das Kind im Garten.
TED2020 v1

I felt like I was on the witness stand, being cross-examined.
Ich fühlte mich wie ein Zeuge im Kreuzverhör.
TED2020 v1

I felt like our family did something wrong for having two children.
Ich dachte, zwei Kinder zu haben, sei falsch von unserer Familie.
TED2020 v1

I never felt like a victim, then or now.
Ich fühlte mich nie wie ein Opfer, heute wie damals.
TED2020 v1

I felt like an idiot.
Ich kam mir wie ein Idiot vor.
Tatoeba v2021-03-10

When I heard that, I felt like crying.
Als ich das hörte, hätte ich losheulen können.
Tatoeba v2021-03-10

I felt like I would die.
Mir war, als ob ich sterben würde.
Tatoeba v2021-03-10

I felt like seven suns have risen inside of me.
Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind.
Tatoeba v2021-03-10

I haven't felt like this since I was a teenager.
So habe ich mich seit meiner Jugend nicht mehr gefühlt.
Tatoeba v2021-03-10

I felt like a secret agent.
Ich fühlte mich wie ein Geheimagent.
GlobalVoices v2018q4

I felt like we couldn't let that become another one of the stories we left behind.
Wir konnten es einfach nicht zu einer weiteren verpassten Geschichte werden lassen.
TED2020 v1

I felt like I wanted to sit in a nice, comfortable chair and read, and read, and read.
Ich wollte in einem hübschen, bequemen Sessel sitzen und einfach nur lesen.
OpenSubtitles v2018

For the first time in my life, I felt like a hero.
Zum 1. Mal in meinem Leben fühlte ich mich wie ein Held.
OpenSubtitles v2018

WHEW, I NEVER FELT ANYTHING LIKE THIS BEFORE.
So ein Gefühl hatte ich noch nie.
OpenSubtitles v2018

I felt like a shoe salesman.
Ich kam mir vor wie ein Schuhverkäufer.
OpenSubtitles v2018

I never felt like this about anybody...
Ich habe noch nie jemanden so geliebt...
OpenSubtitles v2018

I haven't felt like this since Culver Military Academy.
So jung habe ich mich seit der Culver Militärakademie nicht gefühlt.
OpenSubtitles v2018

I felt like an expatriate coming home.
Ich fühlte mich wie ein Ausgebürgerter, der nach Hause kommt.
OpenSubtitles v2018

Funnily enough I felt like one in a lunchtime recess today.
Heute in der Mittagspause hätte ich auch Lust darauf gehabt.
OpenSubtitles v2018

When I heard about your checkered past, I felt like a celibate.
Als ich über deine Vergangenheit hörte, fühlte ich mich wie ein Mönch.
OpenSubtitles v2018

I felt just like a mother sending the kid off to school for the first time.
Wie eine Mutter, die ihr Kind zum ersten Mal zur Schule schickt.
OpenSubtitles v2018