Translation of "I got carried away" in German

I'm afraid I got a bit carried away.
Ich fürchte ich bin etwas zu weit gegangen.
OpenSubtitles v2018

You know, when that towel dropped, I almost got carried away, too, so...
Als das Handtuch fiel, wäre es mir fast auch so ergangen...
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, I got carried away.
Tut mir leid, ich habe mich so mitreißen lassen.
OpenSubtitles v2018

And I guess I got carried away.
Und... ich schätze, ich hab's übertrieben.
OpenSubtitles v2018

Sorry, I got carried away.
Tut mir leid, ich wollte dich nicht langweilen.
OpenSubtitles v2018

I got a little carried away.
Ich habe mich etwas mitreißen lassen.
OpenSubtitles v2018

I just tried to cover for you, but I got carried away.
Ich wollte dich nur decken und habe mich mitreißen lassen.
OpenSubtitles v2018

Okay, I got a little carried away.
Okay, ich habe mich ein wenig mitreißen lassen.
OpenSubtitles v2018

And maybe I got a little carried away.
Und vielleicht habe ich es etwas übertrieben.
OpenSubtitles v2018

I tried to ignore my gut feelings, because I got carried away with the excitement of getting home.
Ich ignorierte mein Gefühl, ließ mich von der Aufregung mitreißen.
OpenSubtitles v2018