Translation of "I got carried away" in German
I'm
afraid
I
got
a
bit
carried
away.
Ich
fürchte
ich
bin
etwas
zu
weit
gegangen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
when
that
towel
dropped,
I
almost
got
carried
away,
too,
so...
Als
das
Handtuch
fiel,
wäre
es
mir
fast
auch
so
ergangen...
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
I
got
carried
away.
Tut
mir
leid,
ich
habe
mich
so
mitreißen
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
I
guess
I
got
carried
away.
Und...
ich
schätze,
ich
hab's
übertrieben.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
got
carried
away.
Tut
mir
leid,
ich
wollte
dich
nicht
langweilen.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
little
carried
away.
Ich
habe
mich
etwas
mitreißen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
just
tried
to
cover
for
you,
but
I
got
carried
away.
Ich
wollte
dich
nur
decken
und
habe
mich
mitreißen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
I
got
a
little
carried
away.
Okay,
ich
habe
mich
ein
wenig
mitreißen
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
maybe
I
got
a
little
carried
away.
Und
vielleicht
habe
ich
es
etwas
übertrieben.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
ignore
my
gut
feelings,
because
I
got
carried
away
with
the
excitement
of
getting
home.
Ich
ignorierte
mein
Gefühl,
ließ
mich
von
der
Aufregung
mitreißen.
OpenSubtitles v2018