Translation of "I had been working" in German

Prior to this time, I had been working as a painter.
Davor hatte ich als Malerin gearbeitet.
TED2020 v1

I had been working out of Ireland for a long time.
Ich habe lange in Irland gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

I had been working at a children's holiday home.
Ich hatte in einem Ferienheim für Kinder gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

I had been working for the people I thought I was fighting.
Ich arbeitete für die Leute, die ich bekämpfen wollte.
OpenSubtitles v2018

I had been working with the guy for a while.
Ich hatte schon länger mit ihm gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.
Tatoeba v2021-03-10

I had been working for IBM here in Vienna for 23 years.
Ich war 23 Jahre für IBM in Wien tätig.
CCAligned v1

I had been working as a sales assistant for a few years.
Ich habe einige Jahre als Verkaufsassistentin gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

I had previously been working for SSP Europe as a consultant for cloud products.
Zuvor habe ich bei der SSP Europe als Consultant für Cloud Produkte gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

I guess had I not been working on Livelock, my life would be quite different!
Ich schätze, ohne die Arbeit an Livelock wäre mein Leben schon anders!
ParaCrawl v7.1

In Vienna I had been working for a financial institute.
In Wien hatte ich für ein Geldinstitut gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Had I still been working with them in Uganda, I might have been tempted to join the exodus.
Hätte ich immer noch mit ihnen in Uganda zusammengearbeitet, wäre ich ebenfalls versucht gewesen abzuwandern.
News-Commentary v14

That seemed so extravagant compared to what I had been working on in the past.
Das war eine Riesensumme, verglichen mit dem, woran in ich der Vergangenheit gearbeitet hatte.
OpenSubtitles v2018

I had been working very hard for a nice home and life for the kids.
Ich hatte sehr hart gearbeitet, für ein schönes Heim und Leben für die Kinder.
ParaCrawl v7.1

To make a living, I had been working sculpting and painting toy prototypes in midtown Manhattan.
Um meinen Lebensunterhalt zu verdienen, habe ich damals in Midtown Manhattan Skulpturen modelliert und bemalt.
ParaCrawl v7.1

Now, I had been working on other topics: the emergence of infectious diseases, which come out of the natural ecosystems of the Earth, make a trans-species jump, and get into humans.
Ich hatte ja an anderen Themen gearbeitet: die Entstehung von Infektionskrankheiten, die aus dem natürlichen Ökosystem der Erde hervorgehen, einen Speziessprung machen und Menschen befallen.
TED2020 v1

So I didn't really like the news when the company I had been working for -- that was my previous employer -- announced that they wanted to stop OLED research.
Daher freuten mich die Neuigkeiten nicht sehr, als die Firma, für die ich arbeitete, -- mein vorheriger Arbeitgeber -- ankündigte, sie wollten die OLED-Forschung einstellen.
TED2020 v1

I had been working on a book about love stories for the past few years, so I had gotten used to writing about my own experiences with romantic love on my blog.
Ich hatte die letzten Jahre an einem Buch über Liebesgeschichten gearbeitet, also war ich gewohnt über meine Liebeserfahrungen in meinem Blog zu schreiben.
TED2020 v1

For five years, I had been working with an ultraviolet lamp trying to recover traces of the writing and I'd gone about as far as technology at the time could actually take me.
Fünf Jahre hatte ich mit einer UV-Lampe daran gearbeitet Schriftspuren zu vervollständigen und dabei herausgeholt, was die damalige Technik erlaubte.
TED2020 v1

I realised how helpful I could have been if I had been working and helping marginalised people at the same time!
Mir wurde bewusst, wie viel ich hätte helfen können, wenn ich mit meiner Arbeit zugleich auch den Menschen geholfen hätte, die sich am Rande der Gesellschaft befinden!
EUbookshop v2