Translation of "I had the chance" in German

I have had the chance to follow a few such cases at close quarters.
Ich hatte die Gelegenheit, einige solcher Fälle aus der Nähe mitzuerleben.
Europarl v8

Once I had the chance to visit Paris.
Ich hatte ein Mal die Gelegenheit, Paris zu besichtigen.
Tatoeba v2021-03-10

I haven't had the chance to introduce myself to her.
Ich hatte keine Gelegenheit, mich ihr vorzustellen.
Tatoeba v2021-03-10

I never had the chance to say goodbye.
Ich hatte nicht einmal Gelegenheit, mich zu verabschieden.
Tatoeba v2021-03-10

I should've kissed him when I had the chance.
Ich hätte ihn küssen sollen, als sich mir die Gelegenheit dazu bot.
Tatoeba v2021-03-10

I left as soon as I had the chance.
Ich bin bei der ersten sich mir bietenden Gelegenheit gegangen.
Tatoeba v2021-03-10

I never had the chance to talk with Tom.
Ich hatte nie die Gelegenheit, mit Tom zu sprechen.
Tatoeba v2021-03-10

You should have let me warn you when I had the chance.
Du hättest mich dich warnen lassen sollen, als ich die Chance hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I just haven't had the chance.
Ich hatte einfach nicht die Gelegenheit.
Tatoeba v2021-03-10

I should've killed him when I had the chance down in Guadalupe.
Ich hätte ihn in Guadaloupe schon umbringen sollen, als ich konnte.
OpenSubtitles v2018

What have I had the chance to do?
Was hätte ich anders tun können?
OpenSubtitles v2018

But one morning i didn"t had the chance to drink it.
Aber eines Morgens kam ich nicht dazu, ihn zu trinken.
OpenSubtitles v2018

I should have knocked Svenson off in town when I had the chance, instead of trying to play Cupid.
Ich hätte Svenson in der Stadt auslöschen sollen, anstatt Amor zu spielen.
OpenSubtitles v2018

I should have put Hanna in a car and taken off when I had the chance.
Ich hätte mit Hanna flüchten sollen, als ich die Chance dazu hatte.
OpenSubtitles v2018

I never said I was sorry, when I had the chance.
Ich habe mich nie entschuldigt, als ich noch die Chance hatte.
OpenSubtitles v2018

Should have flushed you when I had the chance.
Ich hätte dich runterspülen sollen, als ich konnte.
OpenSubtitles v2018

I should've told you about my dad when I had the chance.
Ich hätte dir das mit meinem Vater sagen sollen.
OpenSubtitles v2018

I shoulda killed you when I had the chance.
Ich hätte dich umlegen sollen, als ich konnte.
OpenSubtitles v2018

I should've killed you when I had the chance.
Ich hätte Sie töten sollen, als ich die Gelegenheit hatte.
OpenSubtitles v2018

I should have killed you when I had the chance.
Ich hätte dich doch umbringen sollen.
OpenSubtitles v2018

I should've gone for Puerto Vallarta when I had the chance.
Ich hätte nach Puerto Vallarta fahren sollen.
OpenSubtitles v2018

I had the chance to bring Astra back into the light.
Ich hätte es geschafft, Astra zurück ins Licht zu führen.
OpenSubtitles v2018

I should have tapped that when I had the chance.
Ich hätte dich anzapfen sollen, als ich die Chance dazu hatte.
OpenSubtitles v2018