Translation of "I have asked him" in German

I have asked for him in many bazaars, in houses and huts.
Ich habe in vielen Basaren gefragt, in Häusern und Hütten.
OpenSubtitles v2018

I would have never asked him that.
Das würde ich ihn nie fragen!
OpenSubtitles v2018

So I have asked him to step it up a notch.
Also habe ich ihn darum gebeten, einen Zahn zuzulegen.
OpenSubtitles v2018

That's why... I wouldn't have asked him otherwise.
Sonst hätte ich ihn gar nicht gefragt.
OpenSubtitles v2018

I would have never asked him something like that.
Ich hätte ihn das nie gefragt.
OpenSubtitles v2018

I never would have asked him to.
Ich hätte ihn niemals darum gebeten.
OpenSubtitles v2018

I have asked him to drink it... while we all watch.
Ich habe ihn gebeten, es zu trinken... während wir alle zugucken.
OpenSubtitles v2018

I shouldn't have asked him to go in there, that's all.
Ich hätte ihn nicht bitten sollen, reinzugehen.
OpenSubtitles v2018

How many times have I asked him not to smoke cigars in the house.
Wie oft habe ich gesagt, im Hause werden keine Zigarren geraucht.
OpenSubtitles v2018

I must have asked him about a hundred questions, and he just-he wouldn't say anything.
Ich hab hunderte von Fragen gestellt, aber er hat nicht geantwortet.
OpenSubtitles v2018

And I have asked him to forgive me.
Und ich habe ihn um Vergebung gebeten.
OpenSubtitles v2018

I guess I should have asked him how his day was more often.
Ich hätte ihn öfter fragen sollen, wie sein Tag war.
OpenSubtitles v2018

I knew I shouldn't have asked him to do it a second time.
Ich wusste, ich hätte ihn nicht um ein zweites Mal bitten sollen.
OpenSubtitles v2018

How many times I have asked him!
Ich habe ihn schon so viele Male darum gebeten.
ParaCrawl v7.1

Just recently, I have asked him to leave.
Ich hörte die Band gelegentlich, befasst habe ich mich damit nicht.
ParaCrawl v7.1

You know, I could have just asked him, skipped right over you.
Weißt du, ich hätte ihn auch einfach selbst fragen können und dich übergehen.
OpenSubtitles v2018

I could have asked him...
Ich hätte ihn fragen können...
OpenSubtitles v2018

I have asked him to stay on here at camp as our new Captain of the Guards.
Ich habe ihn gebeten, bei uns zu bleiben als unser neuer Chef der Wachmannschaften.
OpenSubtitles v2018

I’ll do it myself then, I shouldn’t have asked him to begin with.”
Dann mache ich es selber, ich hätte ihn nicht darum bitten sollen.“
ParaCrawl v7.1

He is such a great artist, maybe I shouldn't have asked him.
Er ist ein so großer Künstler, vielleicht hätte ich ihn auch besser nicht fragen sollen.
ParaCrawl v7.1

He is such a great artist, maybe I shouldn’t have asked him.
Er ist ein so großer Künstler, vielleicht hätte ich ihn auch besser nicht fragen sollen.
ParaCrawl v7.1

I have asked him for an artist’s explanation, here it is:
Ich habe ihn um eine „Künstler-Erklärung“ gebeten, die ich hier in Original wiedergebe:
ParaCrawl v7.1

If Commissioner Fischler had been here I would have asked him to comment on how relative stability can live with equal access to waters and resources.
Wenn Kommissar Fischler hier wäre, hätte ich ihn gebeten, uns zu erläutern, wie die relative Stabilität bei einem gleichberechtigten Zugang zu den Gewässern und Ressourcen aufrechterhalten werden kann.
Europarl v8