Translation of "I have checked with" in German

I have checked with the services.
Ich habe bei den Diensten nachgefragt.
Europarl v8

I have checked his information with the Commission.
Ich habe seine Informationen mit denen der Kommission verglichen.
Europarl v8

Well, I should have checked with Oscar Muldoon.
Ich hätte es mit Oscar besprechen sollen.
OpenSubtitles v2018

I have checked with every indigent home, prison and drunkard ward.
Ich habe jedes arme Haus, Gefängnis und Trunkenbold-Bezirke überprüft.
OpenSubtitles v2018

I should have checked in with you.
Ich hätte mit dir sprechen sollen.
OpenSubtitles v2018

I should have checked with you before.
Ich hätte vorher schauen sollen, ob du kannst.
OpenSubtitles v2018

I should have checked with you first before I interfered.
Ich hätte vorher mit Ihnen sprechen sollen.
OpenSubtitles v2018

Sir, I have checked with the manager now 5 times.
Sir, ich habe jetzt fünf Mal mit dem Manager gesprochen.
OpenSubtitles v2018

But I have checked with Immigration Department
Ich habe bei der Einwanderungsbehörde nachgeforscht.
OpenSubtitles v2018

I have checked with Berlin-- they know nothing about it, which, of course, means that it is top secret.
Ich habe in Berlin nachgefragt. Die wissen nichts, also ist es geheim.
OpenSubtitles v2018

I have checked with many of the patients' groups who are alleged to be opposing this directive, and they have told me absolutely categorically that their names were used without their consent.
Ich habe bei vielen der Patientengruppen nachgefragt, die sich angeblich gegen diese Richtlinie stellen, und mir wurde mit absoluter Bestimmtheit gesagt, daß ihre Namen ohne ihre Zustimmung benutzt wurden.
Europarl v8

I have checked with various colleagues on a cross-party basis, and they agree that the text does contain new points, because there have been developments in this field in recent years.
Nun haben hier mehrere Kollegen parteiübergreifend bestätigt, daß tatsächlich neue Teile enthalten sind, weil es in den letzten Jahren eine Entwicklung gab auf diesem Gebiet.
Europarl v8

If I had known I was going to spend so long with them I would have checked with more care who they were going to be.
Wenn ich gewußt hätte, daß ich so lange Zeit mit ihnen verbringen würde, hätte ich mit größerer Sorgfalt überprüft, mit wem ich es da zu tun hatte.
Europarl v8

I have checked with the researchers who supplied these figures whether this is correct.
Ich habe bei den Wissenschaftlern, die dieses Zahlenmaterial vorgelegt haben, nachgefragt, ob dies zutreffend sei.
Europarl v8

The Council had arrived at a sensible position on this and I have seen no evidence - and I have checked back with our own Food Standards Agency - that there are any legitimate concerns about content.
Der Rat hatte in dieser Frage zu einem vernünftigen Standpunkt gefunden, und ich habe keine Anhaltspunkte gefunden ich habe mich bei unserer eigenen Lebensmittelbehörde vergewissert , dass bezüglich des Inhalts irgendwelche berechtigten Bedenken existieren.
Europarl v8

I think, and I have checked with the statistics from a number of countries in the European Union, the number is going up simply because the population is going up.
Ich denke - und ich habe das in der Statistik mehrerer Länder der Europäischen Union nachgeprüft -, die Zahl nimmt einfach deshalb zu, weil die Bevölkerung wächst.
Europarl v8

However there is absolutely no doubt — and I have checked with other people who were in the Chamber at that time — that the decision was to vote at 10 o'clock this morning.
Es besteht jedoch keinerlei Zweifel darüber — ich habe auch andere Leute, die zu dieser Zeit im Sitzungssaal waren, befragt —, daß beschlossen wurde, heute vor mittag um 10.00 Uhr abzustimmen.
EUbookshop v2

I have checked with Her Majesty's Government and this is simply a lie.
Ich habe dies mit der Regierung ihrer Majestät überprüft und festgestellt, daß dies einfach nicht stimmte.
EUbookshop v2

I have checked with the Secretariat, and they think the reference is to the proposal for a directive, because there is not in fact a Recital D in the resolution but there is in the proposal for a directive.
Ich habe bei dem Sekretariat diesbezüglich angefragt, und seiner Meinung nach beziehen sich die Änderungsanträge auf den Richtlinienvorschlag, da zwar im Richtlinienvorschlag, nicht jedoch im Entschließungsantrag ein Erwägungsgrund D vorkommt.
EUbookshop v2

Also I have checked it with different screen resolutions including laptops, with 1 2 and 3 rows,.
Auch ich habe es mit verschiedenen Bildschirmauflösungen einschließlich Laptops geprüft, mit 1 2 und 3 Reihen.
ParaCrawl v7.1

I have checked with the Hilton, Marriott, Westin etc franchises but, so far, they have no clothing-optional facilities.
Ich habe bei Hilton-, Marriott-, Westin- und anderen Franchisenehmern nachgefragt, aber sie haben, so weit, keine der Kleidung entsprechende Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

I have checked with P. Guillaume, who sees in it merely one of those hallucinations "Ã la Bela Elek", a distressed, if not disturbed, character.
Ich habe P. Guillaume gefragt, und er sieht darin lediglich eine jener Halluzinationen »à la Bela Elek «, eines gequälten, wenn nicht gar verstörten Charakters.
ParaCrawl v7.1

In regards to the maintenance issues, I have checked with members of the Maintenance team and checked our internal reports to establish what happened.
Bezüglich des Wartungsproblems habe ich mit Mitglieder des Wartungsteams gesprochen und die internen Berichte überprüft, um zu sehen, was passiert ist.
ParaCrawl v7.1

I would have to check with my husband.
Das muss ich mit meinem Mann besprechen.
OpenSubtitles v2018

No, actually, I don't have to check with my missus.
Nein, eigentlich habe ich nicht mit meinem Frauchen zu überprüfen.
OpenSubtitles v2018

I have to check in with my family, but it should be cool.
Ich muss das mit meiner Familie absprechen, aber das sollte klargehen.
OpenSubtitles v2018

I usually have to check with my boyfriend first.
Keine Ahnung, da muss ich immer erst meinen Freund fragen.
OpenSubtitles v2018

I have to double check with your mother.
Ich muss das noch mal mit deiner Mutter klären.
OpenSubtitles v2018

I have to check in with the death squad now.
Ich muss nach meinen verehrten Toten sehen.
OpenSubtitles v2018

I shall have to check with the Captain.
Ich muss erst beim Piloten nachfragen.
OpenSubtitles v2018

I have to check with the Colonel.
Ich muss mit dem Colonel reden.
OpenSubtitles v2018

I told her I' d have to check with you, but it would probably be OK.
Ich sagte, ich müsste dich fragen, aber dass es wohl OK wäre.
OpenSubtitles v2018

I have to check with Tim.
Ich muss erst Tim fragen.
OpenSubtitles v2018

Seems now that I even have to... check with the station manager if I wanna wipe my nose.
Jetzt muss ich erst den Boss fragen, ob ich mir die Nase putzen darf.
OpenSubtitles v2018

Do I have to check out with you if I am no longer working at HZB?
Muss ich mich bei Ihnen abmelden, wenn ich nicht mehr am HZB tätig bin?
ParaCrawl v7.1