Translation of "I have gathered" in German

I have gathered you here to pay homage Esther, my queen.
Ich habe euch hier versammelt, um Esther zu huldigen, meiner Königin.
OpenSubtitles v2018

In a few days I would have gathered enough slaves to build a magnificent palace.
Bald habe ich genug Sklaven, um einen Palast zu bauen.
OpenSubtitles v2018

You are no doubt wondering why I have gathered you here today.
Ihr fragt euch ohne Zweifel, warum ich euch heute habe herkommen lassen.
OpenSubtitles v2018

I have... gathered... my myrrh... with... my... spice.
Ich pflücke meine Myrrhe mit meinem Duft.
OpenSubtitles v2018

But thanks Travisu that I have gathered.
Aber dank Travis reiße ich mich langsam zusammen.
OpenSubtitles v2018

But I have gathered that Amendment No 4 is to be withdrawn.
Ich gehe allerdings davon aus, daß Änderungsantrag Nr. 4 zurückgezogen wird.
EUbookshop v2

I have gathered here some questions and remarks:
Hier habe ich eine Fragen und Anmerkungen gesammelt:
ParaCrawl v7.1

From this computer, I have already gathered my eyes into a heap.
Von diesem Computer habe ich schon meine Augen zu einem Haufen gesammelt.
CCAligned v1

Thanks to 35 working years, I have gathered a lot of this knowledge.
Dank 35 Jahre berufstätige Erfahrung habe ich eine umfassende Kenntnis gesammelt.
CCAligned v1

I have bound up and I have gathered together your Powers.
Ich habe zusammengebunden und ich habe Ihre zusammen Energien erfaßt.
ParaCrawl v7.1

I have gathered you around me in the name of my Son according to His will.
Ich habe euch um mich im Namen meines Sohnes durch Seinen Willen versammelt.
ParaCrawl v7.1

I have gathered together his manifold members therein.
Ich habe seine vielfältigen zusammen Mitglieder darin erfaßt.
ParaCrawl v7.1

I have collected thy bones and I have gathered together thy members.
Ich habe thy Knochen gesammelt und ich habe die thy zusammen Mitglieder erfaßt.
ParaCrawl v7.1

I have gathered important and unimportant information about the soul storage facilities.
Ich habe wichtige und unwichtige Informationen über die Seelenspeicher gesammelt.
ParaCrawl v7.1

The reason I have gathered you here today is because I have set the date of my death.
Ich habe euch heute hier versammelt, weil ich das Datum meines Todes festgelegt habe.
OpenSubtitles v2018

I have gathered examples with the object of making a dictionary.
Ich habe bereits einige Beispiele gesammelt mit dem Ziel, ein Wörterbuch zu erstellen.
Tatoeba v2021-03-10

Here’s some pictures of games I have gathered together over the last years.
Hier sind einige Bilder von Spielen, die ich zusammen in den letzten Jahren gesammelt haben.
ParaCrawl v7.1

Many things will take place on earth, but I have gathered you beneath my protective mantle.
Vieles wird auf Erden geschehen, doch euch habe ich unter meinen schützenden Mantel genommen.
ParaCrawl v7.1

I have gathered a number of designs for each based upon published books.
Ich habe eine Reihe von Mustern für jeden auf der Basis veröffentlichten Bücher gesammelt.
ParaCrawl v7.1

I have gathered much of this information from “Filmblätter” and “Filmecho”.
Viele dieser Informationen habe ich aus den Fachheften “Filmblätter“ und “Filmecho“ entnommen.
ParaCrawl v7.1

Over the years I have gathered a great collection of different pieces which I wear frequently.
Mit den Jahren habe ich natürlich eine wunderbare Sammlung verschiedenster Teile, die ich meist trage.
ParaCrawl v7.1