Translation of "I have left" in German

I have left my card in the meeting room of the Committee on Foreign Affairs.
Ich habe meine Karte im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergessen.
Europarl v8

I will give three examples in the 20 seconds I have left.
Ich werde in meinen verbleibenden 20 Sekunden drei Beispiele nennen.
Europarl v8

Let me mention briefly two further points in the time I have left.
Lassen Sie mich wegen der Kürze der Zeit nur noch zwei Punkte nennen.
Europarl v8

I have one observation left to make with regard to the Council.
Gestatten Sie mir noch eine Bemerkung zum Rat.
Europarl v8

I have left to the end the question of the composition of the governing council.
Ich habe die Frage der Zusammensetzung des Verwaltungsrates bis zum Schluss aufgespart.
Europarl v8

Normally speaking, I would have left it to the Commission to solve this problem.
Normalerweise hätte ich es der Kommission überlassen, dieses Problem zu regeln.
Europarl v8

Now I have no jaw left at all.
Jetzt have ich überhaupt keinen Unterkiefer mehr.
TED2020 v1

I shouldn't have left you alone.
Ich hätte dich nicht allein lassen sollen.
Tatoeba v2021-03-10

I seem to have left my wallet at home.
Ich habe meinen Geldbeutel wohl zu Hause gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

I have nothing left to lose.
Ich habe nichts mehr zu verlieren.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know how many years I have left.
Ich weiß nicht, wie viele Jahre mir noch bleiben.
Tatoeba v2021-03-10

I have little left in myself--I must have you.
Von mir selbst ist mir wenig geblieben, ich muß dich besitzen.
Books v1

This love, it's all that I have left.
Diese Liebe ist alles, was mir noch bleibt.
OpenSubtitles v2018

I would have left a long time ago if it hadn't been for Tommy.
Ich wäre schon lange weg, wenn Tommy nicht gewesen wäre.
OpenSubtitles v2018

In the few years I have left, I must have truth.
Für die Jahre, die mir bleiben, brauche ich Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

I have barely time left for Her Majesty.
Es bleibt mir kaum mehr Zeit für die Majestät.
OpenSubtitles v2018

Those moments with laura... are all i have left now.
Diese Momente mit Laura sind alles, was mir geblieben ist.
OpenSubtitles v2018

This is all I have left.
Das ist alles, was ich noch habe.
OpenSubtitles v2018

Well, I suppose I could have left it someplace.
Nun, ich hätte es irgendwo zurücklassen können.
OpenSubtitles v2018

I have some favors left uncollected, yes.
Einige schulden mir noch etwas, ja.
OpenSubtitles v2018

I must have left it behind at San Pete.
Ich muss ihn in San Pete gelassen haben.
OpenSubtitles v2018

I still have some left.
Ich habe noch ein paar Flaschen.
OpenSubtitles v2018

I should have left when I had a chance.
Ich hätte gehen sollen, als ich die Möglichkeit hatte.
OpenSubtitles v2018