Translation of "I have the opinion" in German

I have prepared the opinion of the Committee on Foreign Affairs.
Ich habe die Stellungnahme des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten ausgearbeitet.
Europarl v8

Mrs Harms and I have the same opinion on the issue of our climate.
Frau Harms und ich sind einer Meinung, was die Klimafrage betrifft.
Europarl v8

I have the opinion life has taught me.
Die hat mich das Leben gelehrt.
OpenSubtitles v2018

I have been of the opinion that China has become a liberal nation.
Ich bin immer der Auffassung gewesen, China sei eine liberale Nation geworden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I have provided the opinion for the Committee on Budgets on the agreement with Azerbaijan.
Herr Präsident, ich habe die Stellungnahme des Haushaltsausschusses zum Abkommen mit Aserbaidschan verfaßt.
Europarl v8

I have the same opinion.
Ich bin der gleichen Meinung.
Tatoeba v2021-03-10

I would particularly like to underline the excellent example from Spain, which I think was very good, and on which I have the same opinion.
Ich möchte insbesondere das Beispiel aus Spanien erwähnen, das ich für sehr gut halte und das ich ebenfalls so einschätze.
Europarl v8

But in this Assembly I have always expressed the opinion that the arrival of the euro will not affect unemployment, which hits more than 20 million Europeans and which is caused partly by relocating companies in countries where manpower is 40 to 50 times cheaper than in Europe and partly, which comes back to the same thing, by the immigration of populations from outside Europe that expands the ranks of job seekers.
Ich habe in diesem Parlament jedoch stets die Auffassung vertreten, daß die Einführung des Euro keinerlei Auswirkungen auf die Arbeitslosigkeit haben wird, von der nahezu 20 Millionen Europäer betroffen sind und deren Ursachen einerseits darin liegen, daß Betriebe in Länder verlagert werden, in denen die Arbeitskräfte 40-50mal billiger sind als in der Europäischen Union, und andererseits - was auf das gleiche herausläuft - darin, daß durch die Einwanderung von Menschen aus Drittländern die Zahl derjenigen, die nach Arbeitsplätzen suchen, noch vergrößert wird.
Europarl v8

From the outset of this textile report, I have been of the opinion that Parliament should keep to the scope of the proposal as it was originally designated and that the extension of this scope was not compatible with the aim of simplification for putting a new fibre on the market.
Ich war bei diesem Textilbericht von Anfang an der Meinung, dass es das Parlament beim ursprünglich vorgesehenen Rahmen des Vorschlags belassen sollte und dass eine Erweiterung dieses Rahmens nicht mit dem Ziel vereinbar ist, das Inverkehrbringen einer neuen Textilfaser zu vereinfachen.
Europarl v8

Having listened to what has been said here - and I have read the draft opinion - I believe you are willing and ready to play a decisive role in the negotiations leading up to the adoption of this proposed directive.
Nach dem, was ich hier gehört habe und nach dem Studium des Entwurfs der Stellungnahme, habe ich den Eindruck, daß Sie bereit sind, eine entscheidende Rolle bei den Verhandlungen im Vorfeld der Verabschiedung dieser Richtlinie zu übernehmen.
Europarl v8

I have never shared the opinion that workers should be content with their leaders when these call themselves Socialists or Communists.
Ich habe nie die Ansicht geteilt, die Arbeiter sollten mit ihren Führern zufrieden sein, wenn sich diese selbst als Sozialisten oder Kommunisten bezeichnen.
Europarl v8

Contrary to the majority of the European Parliament, since Helsinki I have been of the opinion that the Intergovernmental Conference would have more than enough to do resolving the issues left over in Amsterdam.
Gegen die Mehrheitsmeinung des Europäischen Parlaments habe ich seit Helsinki die Meinung vertreten, dass die Regierungskonferenz mit der Lösung der offenen Fragen aus Amsterdam mehr als ausgelastet sein wird.
Europarl v8

This initiative proposes developing local labour markets in order to achieve high levels of efficiency and quality with regard to job creation and to deal with aspects such as gender equality, the social dimension, economic development, innovation and the information society, as I have stated in the opinion of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities.
Diese Initiative ist ein Vorschlag für die Entwicklung der lokalen Arbeitsmärkte, um bei der Schaffung von Arbeitsplätzen ein effektives und qualitätsgerechtes Niveau zu erreichen, und als Ansatz Aspekte wie die Gleichstellung der Geschlechter, die soziale Dimension, die wirtschaftliche Entwicklung, die Innovation und die Informationsgesellschaft, wie ich ja in der Stellungnahme des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit ausgeführt habe.
Europarl v8

Today, as an MEP, I have finally formed the opinion - simplistic and cynical as it may sound to some - that there are indeed two kinds of people: those liked by the American Government and those who are not.
Heute, als Europaabgeordneter, ist mir schließlich klar geworden, dass - so simplistisch und zynisch das für einige klingen mag - es tatsächlich zwei Arten von Menschen gibt: diejenigen, die bei der amerikanischen Regierung beliebt sind, und diejenigen, die dort unbeliebt sind.
Europarl v8

"I have voted against the Opinion because the text which has been approved, in my view, does not adopt a socially just solution for the problem of chaptalization and does not help to consolidate the European Union.
Ich habe gegen die fragliche Stellungnahme gestimmt, weil der verabschiedete Text meiner Meinung nach keine sozial gerechte Lösung des Problems der Chaptalisierung herbeiführen und nicht dazu beitragen kann, die Europäische Union zu festigen.
TildeMODEL v2018

"I have read the Opinion and find that it is still confused and does not address itself to the definition of Article 129.
Ich habe die Stellungnahme gelesen, halte sie weiterhin für verworren und finde, die Defini­tion von Artikel 129 wird darin nicht getroffen.
TildeMODEL v2018

On this matter, I have not received the opinion of the Committee on the Rules of Procedure and Petitions, and that is why I was unable to offer the Parliament any information on it yesterday.
Ich habe die diesbezügliche Stellungnahme des Ausschusses für Geschäftsordnung und Petitionen nicht erhalten. Deshalb konnte ich auch gestern das Parlament nicht davon unterrichten.
EUbookshop v2

For the rest, there has been no occasion on which my voting conduct might be interpreted as representing indirect interests or on which I have departed from the opinion of my group.
Im übrigen gibt es keinen Fall, in dem aus meinem Abstimmungsverhalten die Vertretung mittelbarer Interessen herausgelesen werden könnte und in dem ich mich nicht nach der Fraktionsmeinung gerichtet hätte.
Europarl v8

I have come to the opinion that agendas for the Friday sessions have been engineered to fill up the session and are becoming increasingly meaningless.
Ich bin zu der Überzeugung gelangt, daß die Tagesordnung für die Freitagssitzungen gezielt so gestaltet wird, daß sie immer bedeutungsloser wird und damit nur die Sitzungszeit gefüllt werden soll.
Europarl v8

Furthermore, your Parliament does not think that this proposal is an interesting one, at least that is what I have ascertained reading the opinion and what I have just learned from Mr Funk in his speech.
Wenn ich mit Ihrer zwei ten Frage beginnen darf, so möchte ich Sie doch deutlich darauf hinweisen, daß diese Übergriffe insbesondere statt gefunden haben, bevor die neue Obst- und Gemüsemarktordnung in Kraft getreten ist, also nach der alten Obstund Gemüsemarktordnung.
EUbookshop v2

Having listened to what has been said here — and I have read the draft opinion I believe you are willing and ready to play a decisive role in the negotiations leading up to the adoption of this proposed directive.
Nach dem, was ich hier gehört habe und nach dem Studium des Entwurfs der Stellungnahme, habe ich den Eindruck, daß Sie bereit sind, eine entscheidende Rolle bei den Verhandlungen im Vorfeld der Verabschiedung dieser Richtlinie zu übernehmen.
EUbookshop v2

I have asked for the opinion of an eminent man behind predictive medicine — Professor Jean Beaucet, who not only has the chair of experimental medicine in Paris, but is also leader of the scientific responsibility movement.
Da die Kommission die restlichen Änderungsanträge akzeptiert, behält sie sich wie üblich eine relative Frei heit vor, die Reihenfolge zu ändern, um dem Text, der sich nach Annahme der bereits erwähnten Änderungsanträge ergibt, einen systematischeren Charakter zu geben.
EUbookshop v2

Normally I would have negative comments for such things, but seeing how these fellas seem to be more friendly than annoying, I have the opposite opinion.
Normalerweise würde ich negative Anmerkungen für solche Sachen, aber das Sehen, wie diese Typen scheinen, als störend freundlicher zu sein, ich habe die entgegengesetzte Meinung haben.
ParaCrawl v7.1