Translation of "I have to clarify" in German

I therefore have to clarify them immediately and explain and justify what I am doing.
Deshalb muss ich sie sofort präzisieren und mein Handeln erläutern und rechtfertigen.
Europarl v8

I just have to clarify things.
Ich muss nur einige Punkte klären.
OpenSubtitles v2018

Which open topics do I have to clarify with whom from the team?
Welche offenen Themen habe ich mit wem aus dem Team zu klären?
CCAligned v1

I hope I have been able to clarify how to measure the scale.
Ich hoffe, ich konnte erklären, wie der Maßstab gemessen wird.
ParaCrawl v7.1

Then I have to clarify with the editors.
Dann muss ich das mit der Redaktion abklären.
ParaCrawl v7.1

First of all, I have to clarify my view of the human soul or psyche.
Zuerst muss ich ausführen, wie ich die menschliche Seele oder Psyche sehe.
ParaCrawl v7.1

Whether dead or alive I would have to clarify * cough *
Ob tot oder lebendig müsste ich noch klären *hust*
ParaCrawl v7.1

However, I feel that I have to clarify an amendment tabled by Ms McKenna on this report.
Ich möchte allerdings eine Klarstellung zu dem von Frau McKenna zu diesem Bericht eingereichten Änderungsantrag vornehmen.
Europarl v8

I feel we have to clarify this question first.
Ich denke, diese Frage müssen wir im Vorfeld klären, sonst können wir nicht abstimmen.
EUbookshop v2

This also is a method I have been using to clarify the truth to those around me.
Auch dies ist eine Methode, den Menschen in meiner Umgebung die Wahrheit zu erklären.
ParaCrawl v7.1

This fits actually exactly right, but I have yet to clarify some things.
Das passt ja eigentlich genau richtig, allerdings muss ich erst noch einige Dinge klären.
ParaCrawl v7.1

A.T.: First of all, I have to clarify my view of the human soul or psyche.
A.T.: Zuerst muss ich ausführen, wie ich die menschliche Seele oder Psyche sehe.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I am going to use the brief amount of time I have to clarify the position of my group, which did not sign the joint declaration and which is tabling a separate resolution.
Herr Präsident, ich werde die kurze Zeit, die mir zur Verfügung steht, nutzen, um die Position meiner Gruppe, welche die gemeinsame Erklärung nicht unterzeichnet und eine eigene Entschließung vorgelegt hat, zu verdeutlichen.
Europarl v8

I have to clarify that this does not affect, by any means, the equal value of official languages in the Union.
Ich muss klarstellen, dass dies in keiner Weise die Gleichwertigkeit der offiziellen Sprachen in der Union in Frage stellt.
Europarl v8

Mr President, I do not want to debate this either, but I have to clarify that what Mr Posselt said is wrong.
Herr Präsident, auch ich möchte das nicht diskutieren, doch muss ich klarstellen, dass das, was Herr Posselt sagte, falsch ist.
Europarl v8

In my work I have sought to clarify the text, to improve it in some aspects, but to be very selective about new provisions.
Mit meiner Arbeit wollte ich zur Klarstellung bestimmter Stellen in dem Dokument beitragen und ihn in einigen Aspekten verbessern, mit neuen Bestimmungen dagegen sparsam umgehen.
Europarl v8

I also have to clarify that I did not finance... or materially support, produce, or distribute... any of these pamphlets.
Ich muss außerdem darauf bestehen, dass ich weder durch finanzielle Unterstützung, noch durch Materialbeschaffung, noch durch Anfertigung oder Verbreitung... von Schriften ein solches Unternehmen unterstützt habe.
OpenSubtitles v2018

I have endeavored to clarify this, and the most recent information I have comes from Bob St. John:
Ich habe versucht, dies zu klären, und die neueste Information, die ich habe, kommt von Bob St. John:
CCAligned v1

But before I begin with the actual introduction or inspection of the program I have to clarify that my skills and capabilities in the CAD business aren't good enough to become equitable to the quality and complexity of QCad.
Bevor ich aber mit der eigentlichen Vorstellung oder Betrachtung des Programmes anfange, muss ich darauf hinweisen, dass meine Fähigkeiten und Kenntnisse im CAD-Bereich nicht gut genug sind, um der Qualität und dem Umfang von QCad gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

"I also use the environment I have to clarify the truth and save sentient beings.
Ich wusste nur zu gut, was Falun Dafa ist und was für Menschen die Falun Dafa-Praktizierenden sind.
ParaCrawl v7.1

According to the IHK I have to clarify this only with the pension insurance, ie a status determination regarding the exercised or service.
Nach Auskunft der IHK muss ich dies erst genau bei der Rentenversicherung abklären, d.h. eine Statusfeststellung bezüglich der ausgeübten bzw. Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1

Starting with the philosophical tendency, I will have to clarify, first, that what I call the 'philosophical tendency' does not have much to do with dialectical materialism, the view of Marxism-as-philosophy .
Wenn ich mich nun mit der philosophischen Tendenz befasse, muss ich zunächst einmal klarstellen, dass das, was ich hier als die "philosophische Tendenz" bezeichne, nicht viel mit dem dialektischen Materialismus, der Sicht des Marxismus-als-Philosophie zu tun hat.
ParaCrawl v7.1