Translation of "I have tried" in German

I have tried since May to get the Mercosur question on the agenda.
Ich versuche seit Mai die Anfrage zum Mercosur auf die Tagesordnung zu bringen.
Europarl v8

I have tried to explain this before.
Das habe ich auch schon einmal versucht.
Europarl v8

I have tried to make it as simple as I can.
Ich habe versucht, die Sache so einfach wie möglich darzulegen.
Europarl v8

I have tried to make some points.
Ich habe versucht, meine Standpunkte zu verdeutlichen.
Europarl v8

I have tried to move this debate along as quickly as possible.
Ich habe versucht, unsere Aussprache so schnell wie möglich durchzuführen.
Europarl v8

I have therefore tried to increase legal protection for exporters acting in good faith.
Ich habe deswegen versucht, den Rechtsschutz für gutgläubige Exporteure zu verbessern.
Europarl v8

I have tried to answer Mrs Müller's question.
Ich habe versucht, damit die Frage der Frau Abgeordneten Müller zu beantworten.
Europarl v8

I have tried to draw special attention to this aspect in my report.
Ich habe in meinem Bericht versucht, diesem Aspekt besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

In this respect, I have tried in my amendments to tighten up these aspects.
In meinen Änderungsanträgen habe ich versucht, diese Aspekte stärker herauszuarbeiten.
Europarl v8

In my report I have also tried to address other problems by means of amendments.
In meinem Bericht habe ich auch versucht, andere Probleme durch Abänderungen anzusprechen.
Europarl v8

I have tried to make the process very transparent.
Ich habe versucht, das Verfahren sehr transparent zu gestalten.
Europarl v8

I have tried to position my report in three ways.
Ich habe versucht, meinen Bericht in drei Richtungen auszurichten.
Europarl v8

I have always tried to allow as many people to speak as possible.
Ich habe mich immer bemüht, dass möglichst viele zu Wort kommen.
Europarl v8

I have, however, tried not to reinvent the wheel.
Ich habe allerdings nicht versucht, das Rad neu zu erfinden.
Europarl v8

I have tried to achieve a minimum consensus in my group.
Ich habe versucht, in meiner Fraktion diesen Minimalkonsens zu erreichen.
Europarl v8

I have already tried to convince her of the need for this.
Ich habe versucht, sie vorher zu überzeugen.
Europarl v8

Mr President, I have tried to be as quick as possible.
Herr Präsident, ich habe mich so gut es ging beeilt.
Europarl v8

I have always tried to do so, and I am now trying to do so again.
Ich habe das stets versucht und versuche es jetzt aufs Neue.
Europarl v8

I have certainly tried to do this in Scotland, in my own constituency.
Dies habe ich in meinem eigenen Wahlbezirk in Schottland gewiss versucht.
Europarl v8

I have tried to give answers to concerns that are around.
Ich war bemüht, Antworten auf die herrschenden Bedenken zu geben.
Europarl v8

I have tried to find it in the newspapers.
Ich habe versucht, das aus den Zeitungen zu erfahren.
Europarl v8

I have tried to respond to the specific issue of violence.
Ich habe versucht, auf das spezielle Problem der Gewalt einzugehen.
Europarl v8

I have tried to talk about Europe from Spain.
Ich habe versucht, über Europa aus der Perspektive Spaniens zu sprechen.
Europarl v8

I have tried to act for the best.
Ich habe versucht, mein Möglichstes zu tun.
Europarl v8

In no way have I tried to call Mr Galeote a thief.
Ich habe keineswegs versucht, Herrn Galeote als Dieb zu bezeichnen.
Europarl v8

I have therefore tried, particularly in the last year, to deliver this message.
Ich habe deshalb insbesondere im letzten Jahr versucht, diese Botschaft zu vermitteln.
Europarl v8

I have tried to answer the questions that were raised.
Ich habe mich um die Beantwortung der vorgebrachten Fragen bemüht.
Europarl v8

In my report, I have tried to define three spheres of action.
In meinem Bericht versuche ich drei Aktionsfelder zu umreißen.
Europarl v8