Translation of "I hope the same" in German

I hope that the same thing will happen soon in Slovenia.
Ich hoffe, dass das auch in Slowenien bald geschieht.
Europarl v8

I hope the same will apply to all future suspected cases in Austria.
Ich hoffe, dass auch alle weiteren Verdachtsfälle für Österreich negativ bleiben.
Europarl v8

I hope that the same thing will not happen there.
Ich hoffe, dass dort nicht das Gleiche geschieht.
Europarl v8

And I hope to do the same for you someday.
Hoffentlich kann ich eines Tages dasselbe mit dir machen.
OpenSubtitles v2018

Well, all I can say is, I hope the same thing holds true for us.
Nun, ich kann nur sagen, hoffentlich gilt das auch für uns.
OpenSubtitles v2018

And I hope it ends the same fucking way!
Und ich hoffe, es wird auf die gleiche Weise enden!
OpenSubtitles v2018

Well, I hope you'll extend the same courtesy to my sister.
Gut, ich hoffe, Sie sind zu meiner Schwester genauso freundlich.
OpenSubtitles v2018

I can only hope the same for Colleen.
Ich kann für Colleen nur dasselbe hoffen.
OpenSubtitles v2018

I hope the same for you too, Jimmy.
Das hoffe ich auch für dich, Jimmy.
OpenSubtitles v2018

I hope ketchup makes the same mistake so you can blow their mind.
Ich hoffe, Ketchup macht denselben Fehler und Sie werden sie überwältigen.
OpenSubtitles v2018

When it's time, I hope you do the same for me.
Wenn es so weit ist... tut ihr hoffentlich dasselbe für mich.
OpenSubtitles v2018

I hope she'll find the same.
Ich hoffe, sie wird ihres auch finden.
OpenSubtitles v2018

I hope you extended the same courtesy to Paris.
Ich hoffe, diese Ehre ist auch Paris zuteil geworden.
OpenSubtitles v2018

I would hope the same for you, Mr Skinner.
Hoffen wir dasselbe für Sie, Mr. Skinner.
OpenSubtitles v2018

I hope he feels the same way.
Ich hoffe, er fühlt ebenso.
OpenSubtitles v2018

I hope to do the same.
Und genau das werde ich auch tun.
OpenSubtitles v2018

I hope you have the same great 30 years that we've had.
Ich hoffe, du wirst genauso tolle 30 Jahre haben wie wir.
OpenSubtitles v2018

I hope you feel the same way an hour from now.
Ich hoffe, Sie denken in einer Stunde noch so.
OpenSubtitles v2018

I hope it's got the same landlord when we get there!
Ich hoffe, es hat dort noch keinen Machtwechsel gegeben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, I hope they feel the same way after Arnie forces a couple of his famous meatballs down their throat.
Ich hoffe sie denken genauso wenn Arnie Ihnen seine schrecklichen Fleischbällchen aufzwingt.
OpenSubtitles v2018

And I hope you're having the same.
Und ich hoffe, es geht Ihnen genauso.
OpenSubtitles v2018

I hope, all the same, to be able to give hope to other mothers with families.
Nichtsdestotrotz hoffe ich anderen Müttern damit Hoffnung zu geben.
EUbookshop v2

I hope we show the same sense of commitment in dealing with the problems in Yugoslavia.
Cushnahan wir zeigen das gleiche Engagement bei der Behandlung der Probleme in Jugoslawien.
EUbookshop v2

Related phrases