Translation of "I left out" in German

I'll order kidneys, because I left mine out on the road somewhere.
Ich bestelle Nieren, ich muss meine auf der Straße verloren haben.
OpenSubtitles v2018

Now, I may have left out a few key details...
Ich hab vielleicht ein paar Details ausgelassen.
OpenSubtitles v2018

The most extreme of these demands I have left out of consideration.
Die extremen Forderungen habe ich nicht aufgenommen.
EUbookshop v2

I think you left out a minor detail.
Ich glaube, du hast ein kleines Detail ausgelassen.
OpenSubtitles v2018

So, let's start with the part of the party that I left out.
Beginnen wir mit dem Teil der Party, den ich ausgelassen hatte.
OpenSubtitles v2018

I left this shirt out for you, honey.
Ich habe dir ein Hemd hingehängt, Schatz.
OpenSubtitles v2018

Two months after you left, I found out I was with child.
Zwei Monate nach deiner Abreise merkte ich, dass ich schwanger war.
OpenSubtitles v2018

I left her out back in the greenhouse.
Ich ließ sie draußen im Gewächshaus.
OpenSubtitles v2018

I head left, take out the sniper,
Ich gehe nach links, schalte den Scharfschützen aus, oberes Fenster,
OpenSubtitles v2018

N... I left out the "townie ho" part, because I feel like you're being nice to me, even though you are doing it in a scary, threatening way.
Ich hab die Kleinstadtnutte weggelassen, weil du nett zu mir bist.
OpenSubtitles v2018

I left this out of my report.
Das hier habe ich in meinem Bericht nicht erwähnt.
OpenSubtitles v2018

I think we left out one pretty important little detail.
Ich denke, wir haben da ein ziemlich wichtiges Detail vergessen.
OpenSubtitles v2018

I left them out so that you could see them, all right?
Ich hab sie liegen lassen, damit du sie siehst.
OpenSubtitles v2018

I just forgot that I left it out.
Ich hatte nur vergessen, es wegzupacken.
OpenSubtitles v2018

I left to find out who Leon's father is.
Ich bin weggefahren, um herauszufinden, wer der Vater von Leon ist.
OpenSubtitles v2018

I left out the bad language 'cause I couldn't write that fast.
Die Schimpfwörter ließ ich aus, weil ich nicht so schnell schreiben kann.
OpenSubtitles v2018

I left out the good parts.
Ich hab die guten Dinge ausgelassen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I left him out there.
Ja, ich hab ihn draußen gelassen.
OpenSubtitles v2018