Translation of "I make sure" in German

Mrs Hardstaff, I will make sure your comment is taken into consideration.
Frau Hardstaff, ich werde veranlassen, daß das geprüft wird.
Europarl v8

And I will make quite sure it is a blow against them.
Und daß es so wird, dafür will ich sorgen.
Books v1

I checked to make sure that he was still alive.
Ich vergewisserte mich, dass er noch lebte.
Tatoeba v2021-03-10

I want to make sure that I don't catch the flu.
Ich will zusehen, dass ich mir keine Grippe einfange.
Tatoeba v2021-03-10

I can make sure that doesn't happen.
Ich kann dafür sorgen, dass das nicht geschieht.
Tatoeba v2021-03-10

I tried to make sure that everyone had fun.
Ich versuchte zu erreichen, dass jeder Spaß hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I want to do everything I can to make sure Tom and Mary are able to go to college.
Ich will alles mir Mögliche tun, damit Tom und Maria studieren können.
Tatoeba v2021-03-10

I can make sure that doesn't happen again.
Ich kann dafür sorgen, dass das nie mehr passiert.
Tatoeba v2021-03-10

But I want to make sure the science is right.
Ich möchte allerdings sichergehen, dass die Wissenschaft hier richtig liegt.
News-Commentary v14

So I want to make sure it's exactly the same bill.
Ich will sichergehen, dass es Ihr Schein ist.
TED2020 v1

Of course, I make sure they always have a book to read.
Natürlich achte ich immer darauf, dass sie etwas zu lesen haben.
TED2020 v1

I will make sure that TTIP does not become a ‘dumping’ agreement.
Ich werde dafür Sorge tragen, dass die TTIP keine „Dumping“-Vereinbarung wird.
TildeMODEL v2018

I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Ich wollte sicherstellen, dass er wirklich weggehen würde.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that it doesn't happen again.
Ich passe auf, dass das nicht mehr vorkommt.
OpenSubtitles v2018

I wanted to make sure you'd come.
Ich wollte, dass Sie kommen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to make sure you weren't playing any more tricks with the gas.
Ich wollte sicher gehen, dass Sie nicht mehr mit dem Gas herumspielen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to make sure you got home all right.
Ich wollte wissen, ob du gut nach Hause gekommen bist.
OpenSubtitles v2018

Mayor Tallman, I want to make sure you understand.
Ich möchte, dass Sie eines begreifen.
OpenSubtitles v2018

If my husband - I wanted to make sure you'd think of me.
Ich wollte Sie zwingen, an mich zu denken.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that they give you another easier job.
Ich kümmere mich darum, dass Sie eine leichtere Arbeit bekommen.
OpenSubtitles v2018

This is one order I want to make sure is carried out.
Ich will sicher gehen, dass dieser Befehl ausgeführt wird.
OpenSubtitles v2018

I want to make sure they come by the scenic route.
Ich will sicher sein, dass sie die landschaftlich schöne Route nehmen.
OpenSubtitles v2018

No, I wanna make sure we got the tickets.
Ich will wissen, ob die Tickets da sind.
OpenSubtitles v2018