Translation of "I messed up" in German

Maybe I messed up, either way it's too late for us.
Vielleicht habe ich es ruiniert, jedenfalls ist es zu spät für uns.
TED2020 v1

I have messed things up beautifully, haven't I?
Ich habe wirklich alles durcheinander gebracht, oder?
OpenSubtitles v2018

I sure messed everything up real good, ain't I?
Ich habe alles vermasselt, was?
OpenSubtitles v2018

I messed up and did it to spite her, I made things worse.
Ich habe mich darauf versteift, aus Prinzip, und es damit verschlimmert.
OpenSubtitles v2018

I messed up my ankle real bad.
Ich hab mir den Knöchel übel zugerichtet.
OpenSubtitles v2018

He-he-he took Charley the last time, when I messed up.
Er nahm Charley das letzte Mal mit, als ich es vermasselt habe.
OpenSubtitles v2018

I-I-I think I messed up.
Ich glaube, ich habe es vermasselt.
OpenSubtitles v2018

God, I really messed this up.
Mein Gott, das hab ich echt verhauen.
OpenSubtitles v2018

If I hadn't messed up, the factory would still be there.
Hätte ich es nicht vermasselt, würde die Fabrik noch stehen.
OpenSubtitles v2018

Maybe I messed up the evidence tag.
Vielleicht habe ich es falsch gekennzeichnet.
OpenSubtitles v2018

I know I messed up.
Ich weiß, ich hab's vermasselt.
OpenSubtitles v2018

Even though I messed up, I should've stayed to fix it and see it through.
Auch wenn ich Mist gebaut habe, hätte ich die Sache durchziehen müssen.
OpenSubtitles v2018

I messed up because you left me.
Ich hab Mist gebaut, weil du mich gelassen hast.
OpenSubtitles v2018

Am I that messed up, or are you wearing police tape?
Bin ich so fertig oder trägst du Absperrband?
OpenSubtitles v2018

I messed up, all right?
Ich habe Mist gebaut, ok?
OpenSubtitles v2018

I know I-- I know I messed up.
Ich weiß, dass ich es versaut habe.
OpenSubtitles v2018

I messed up my back really bad.
Ich habe mir ziemlich den Rücken ruiniert.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I was messed up.
Ja, ich war durch den Wind.
OpenSubtitles v2018

I messed up, Ollie, big time.
Ich habe es vermasselt, Ollie, so richtig.
OpenSubtitles v2018

I mean, that's messed up, too.
Ich meine, das ist auch verkorkst.
OpenSubtitles v2018

I know I messed up bigtime...
Ich weiß, ich habe es richtig vermasselt.
OpenSubtitles v2018

I messed up his precious house.
Ich brachte sein geschätztes Haus durcheinander.
OpenSubtitles v2018