Translation of "I mixed up" in German

I'm just trying to figure out how I ever got mixed up in all this.
Ich versuche zu verstehen, wie ich in all das hineingeraten bin...
OpenSubtitles v2018

I ain't gettin' mixed up in nothin'.
Ich werde nicht in was verwickelt.
OpenSubtitles v2018

What would you say if I told you... I was already mixed up with a doctor?
Und was, wenn ich mich schon längst mit einem Arzt eingelassen hätte?
OpenSubtitles v2018

It made me realise the kind of guys I was gettin' mixed up with.
Mir ist klar geworden, mit was für Leuten ich mich da einlasse.
OpenSubtitles v2018

If I get mixed up in what goes on, that's my business.
Wenn ich mir irgendwas einhandele, dann ist das nur meine Sache.
OpenSubtitles v2018

How could I get mixed up in all this?
Ich weiß nicht, wie ich mich in all das verwickeln lassen habe.
OpenSubtitles v2018

Why am I mixed up in this revolution anyway?
Wieso bin ich überhaupt in diese Revolution verwickelt?
OpenSubtitles v2018

I get mixed up when I think about that.
Ich bin immer ganz durcheinander, wenn ich an damals denke.
OpenSubtitles v2018

I mustn't think mixed-up things any more.
Ich darf die Dinge einfach nicht mehr durcheinander bringen.
OpenSubtitles v2018

Oh, I get all mixed up when you're not around.
Ich bin völlig daneben ohne dich.
OpenSubtitles v2018

Why did I ever get mixed up with you?
Warum musste ich mich nur mit dir einlassen?
OpenSubtitles v2018

I even get mixed up about Nory too.
Aber mit Nory komme ich auch nicht ganz klar.
OpenSubtitles v2018

Somehow I got everything mixed up and I can't find my centre.
Irgendwie habe ich alles durcheinander gebracht und kann meine Mitte nicht finden.
OpenSubtitles v2018

Sorry that I got you mixed up in all of this.
Entschuldige, dass ich dich in all das reingezogen habe.
OpenSubtitles v2018

I think I might've mixed up our needles.
Es kann sein, dass ich die Nadeln vertauscht habe.
OpenSubtitles v2018

I guess he's mixed up in all the craziness.
Ich nehme an, er ist in diese ganze verrückte Sache verwickelt.
OpenSubtitles v2018

I can't believe I ever got mixed up with that guy.
Unglaublich, dass ich mich je auf den eingelassen habe.
OpenSubtitles v2018

I mixed them up.
Ich... Ich habe sie verwechselt.
OpenSubtitles v2018