Translation of "I offer" in German

Mr President, may I offer the EU some modest advice?
Herr Präsident, darf ich der EU ganz bescheiden einen Rat geben?
Europarl v8

I offer that as a suggestion, Mr President.
Das wollte ich Ihnen vorschlagen, Herr Präsident.
Europarl v8

I also offer my congratulations on this legislation.
Ferner möchte ich zu dieser Gesetzgebung gratulieren.
Europarl v8

I offer my total support and the gratitude of 335 000 people.
Ich möchte den 335 000 Menschen meine uneingeschränkte Unterstützung und meinen Dank aussprechen.
Europarl v8

So I want to offer the rapporteur warm congratulations.
Deswegen möchte ich dem Berichterstatter recht herzlich gratulieren.
Europarl v8

Mr President, in the limited time that I have at my disposal, all I can offer is a few words.
Ein statement nur, Herr Präsident, denn mehr Zeit habe ich nicht.
Europarl v8

I am sorry, I cannot offer any other solution.
Tut mir leid, daß ich Ihnen keine andere Lösung anbieten kann .
Europarl v8

I will offer some constructive suggestions.
Ich werde einige konstruktive Vorschläge machen.
Europarl v8

Nevertheless, I offer my apologies.
Trotzdem bitte ich Sie aufrichtig um Entschuldigung.
Europarl v8

On this occasion, when I offer my congratulations, I do so quite sincerely.
Wenn ich diesmal meine Anerkennung ausspreche, dann kommt das aus ehrlichstem Herzen.
Europarl v8

I offer my congratulations to Mr Secchi and fully agree with his report.
Ich beglückwünsche den Berichterstatter Secchi und unterstütze voll und ganz seinen Bericht.
Europarl v8

On this I offer her my warmest congratulations.
Dazu möchte ich ihr recht herzlich gratulieren.
Europarl v8

I offer my apology to Parliament.
Ich möchte mich beim Parlament entschuldigen.
Europarl v8

Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.
Leider kann ich den Rat zu seiner Rolle in diesem Verfahren nicht beglückwünschen.
Europarl v8

For now though, I offer it my most sincere congratulations.
Aber erst einmal möchte ich ihm jetzt aufrichtig gratulieren.
Europarl v8

I have to offer explicit thanks to Mr Welle.
Ich muss Herrn Welle ausdrücklich danken.
Europarl v8

From an Irish perspective I would offer the following comments.
Aus irischer Sicht möchte ich dazu wie folgt Stellung nehmen.
Europarl v8

That really is what I can offer for countries such as Austria.
Das kann ich Ländern wie Österreich anbieten.
Europarl v8

I offer the remaining seconds of my speaking time to any one of the speakers to follow!
Die restlichen Sekunden schenke ich irgendeinem der nachfolgenden Redner!
Europarl v8

Once again, I offer my congratulations to Mrs Bastos.
Ich spreche Frau Bastos noch einmal meinen Glückwunsch aus.
Europarl v8