Translation of "I pity you" in German

I pity you, Captain Merik.
Sie tun mir leid, Merik.
OpenSubtitles v2018

Because you don't know the answer to that question... I pity you.
Wenn Sie das nicht selbst wissen... dann tun Sie mir Leid.
OpenSubtitles v2018

I pity you, Norton.
Sie tun mir leid, Norton.
OpenSubtitles v2018

I pity you, Alex!
Du tust mir leid, Alex.
OpenSubtitles v2018

I envied you but now I pity you.
Früher habe ich dich beneidet, jetzt bedaure ich dich.
OpenSubtitles v2018

I took pity on you when you were young.
Du hast mir leidgetan, als du noch klein warst.
OpenSubtitles v2018

Father, I pity you for suspecting the whole world.
Vater, ich bedaure, dass Ihr die ganze Welt verdächtig.
OpenSubtitles v2018

I refuse to pity you in the manner in which you are accustomed.
Ich werde dich nicht bemitleiden, wie du es gewöhnt bist.
OpenSubtitles v2018

I'm not here because I pity you.
Ich bin nicht hier, weil du mit leidtust.
OpenSubtitles v2018

I pity you because you will never understand this terrible sadness!
Ich verstehe, du kannst diese geschwisterliche Liebe nicht nachvollziehen.
OpenSubtitles v2018

You're sad and pathetic and I pity you.
Du bist ein trauriges Mädchen, und du tust mir leid.
OpenSubtitles v2018

I pity you Americans, because you inherited it.
Ich bemitleide euch Amerikaner, weil es euch vererbt wurde.
OpenSubtitles v2018

I know you pity girls like me.
Ich weiß, du hast Mitleid mit mir.
OpenSubtitles v2018

I feel pity for you, for your soul and for the souls of your men!
Ich habe Mitleid mit deiner Seele und mit denen deiner Männer!
OpenSubtitles v2018

I pity you, Volodya.
Du tust mir Leid, Wolodja.
OpenSubtitles v2018

I do not know why But I pity you, Tubelmann.
Weiß Gott, warum, aber Sie tun mir leid, Taubelman.
OpenSubtitles v2018