Translation of "I realize that" in German

I realize, Mr President, that that involves extra expense.
Herr Präsident, mir ist klar, daß damit zusätzliche Kosten verbunden sind.
Europarl v8

Yet, I realize now that that wasn't the case at all.
Heute erkenne ich, dass das überhaupt nicht stimmt.
TED2020 v1

I realize that this picture was taken at a friend's living room.
Ich erkenne daß dieses Bild im Wohnzimmer meines Freundes aufgenommen wurde.
TED2020 v1

I didn't realize that Tom was so gullible.
Mir war nicht bewusst, dass Tom so leichtgläubig ist.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't realize that Tom and Mary were so gullible.
Mir war nicht bewusst, dass Tom und Maria so leichtgläubig sind.
Tatoeba v2021-03-10

I've married and I realize, that my childhood ends now.
Ich heiratete und merkte, nun ist meine Kindheit zu Ende.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't realize that Tom had never gone to high school.
Mir war überhaupt nicht klar, dass Tom nie zur Oberschule gegangen war.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't realize that the cost of living was so high in Australia.
Ich wusste gar nicht, dass die Lebenshaltungskosten in Australien derartig hoch sind.
Tatoeba v2021-03-10

I realize that the people of Zimbabwe are impatient.
Ich merke, dass die Bevölkerung von Simbabwe ungeduldig ist.
News-Commentary v14

I began to realize that romantic love is not an emotion.
Ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist.
TED2013 v1.1

I realize that yet again, I have to speak up for myself.
Ich merke, dass ich wieder einmal selbst für mich eintreten muss.
TED2020 v1

But alas I realize that I was wrong.
Aber leider muss ich feststellen, dass es ein Fehler war.
OpenSubtitles v2018

Don't you suppose I realize that, Sir Reginald?
Denken Sie, ich sehe das nicht, Sir Reginald?
OpenSubtitles v2018

Sir, I realize that this is a vast jungle.
Ich weiß, dass dies ein weitläufiger Dschungel ist.
OpenSubtitles v2018

I did realize that he'd jumped the gun.
Ich wusste, dass er voreilig handelte, aber...
OpenSubtitles v2018

I realize that, but I know precisely what I'm doing.
Ich erkenne das, aber ich weiß präzise, was ich tue.
OpenSubtitles v2018

I hope you realize that Mother is going to take this all very badly.
Dir ist hoffentlich klar, dass Mutter dies nicht positiv werten wird.
OpenSubtitles v2018

Herbie, look I realize that I'm a square.
Herbie, hör zu, ich weiß, ich bin ein Spießer.
OpenSubtitles v2018

I realize that, and I'm very grateful.
Das weiß ich, und ich bin allen sehr dankbar dafür.
OpenSubtitles v2018

I realize that I shouldn't have hypnotized you and made you say those things.
Ich hätte dich nicht hypnotisieren und all diese Dinge sagen lassen sollen.
OpenSubtitles v2018