Translation of "I regret to inform" in German

I regret to inform you that my time is limited.
Ich bedaure, dass meine Zeit nicht reicht.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that Walter Phelan was killed attempting to escape.
Ich muss leider mitteilen, dass Phelan auf der Flucht erschossen wurde.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you all of the death of SPECTRE Number Six.
Ich muss Sie leider über den Tod von SPECTRE Nummer sechs informieren.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that my pee tube has become unattached.
Ich bedauere Dir mitteilen zu müssen dass meine Pisse Rohr hat sich ungebunden.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that I'm handing in my resignation.
Leider muss ich Ihnen meine Abdankung mitteilen.
OpenSubtitles v2018

I deeply regret to inform the House that there were no survivors.
Ich muss Sie leider darüber informieren, dass es keine Überlebenden gab.
OpenSubtitles v2018

However, I regret to inform your Majesty that I have no idea what you're talking about.
Aber bedauerlicherweise habe ich nicht die geringste Ahnung, wovon Ihr redet.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform... we are no longer in the catering businesses.
Ich muss euch leider informieren, dass wir nicht länger im Futtergeschäft sind.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that I have been unsuccessful.
Ich fürchte, ich hatte kein Glück.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you, Mr. Vaughn, I'm not afraid of the dark.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ich die Dunkelheit nicht fürchte.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you, Major, that Agent Sergei Barsov has been killed.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Agent Sergej Barsow getötet wurde.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that as the hotel currently has no running water,
Leider muss ich Ihnen sagen, es gibt zur Zeit kein fließendes Wasser.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you of the deaths of ten of your soldiers.
Ich bedauere, Euch den Tod von zehn Eurer Soldaten mitteilen zu müssen.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you, The price is now 11,000.
Ich bedauere Ihnen mitzuteilen, dass der Preis nun bei 11000 liegt.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that at this time...
Ich bedauere Ihnen mitteilen zu müssen, dass zu diesem Zeitpunkt...
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that your application has been refused.
Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
Tatoeba v2021-03-10

I regret to inform you of the death of SPECTER Number Six.
Ich muss Ihnen leider den Tod von SPECTER Number Six mitteilen.
ParaCrawl v7.1

I regret to inform you that your delivery will be delayed.
Ich bedaure Ihnen mitteilen zu müssen, dass sich Ihre Lieferung verzögern wird.
ParaCrawl v7.1

I regret to inform the Minister that he really has not answered my question.
Ich muss dem Herrn Minister leider mitteilen, dass er meine Anfrage nicht beantwortet hat.
Europarl v8

Related phrases