Translation of "I started" in German

I started by saying that we do not intend to delay the negotiations.
Ich sagte einleitend, daß wir nicht vorhaben, die Verhandlungen aufzuhalten.
Europarl v8

Immediately after the signature, I started to consult my colleagues again.
Unmittelbar danach habe ich meine Kollegen erneut konsultiert.
Europarl v8

I started at 12 and I ended that career at 20.
Ich habe mit 12 angefangen und diese Karriere mit 20 beendet.
Europarl v8

Stefan Füle and I have started that work.
Stefan Füle und ich haben mit dieser Arbeit begonnen.
Europarl v8

I started my presentation in defence of fishermen.
Ich habe meine Ausführungen mit einer Verteidigung der Fischer begonnen.
Europarl v8

I started to ask myself, Mr Vanhanen, who do you really represent?
Ich habe mich gefragt, Herr Vanhanen, wen Sie eigentlich vertreten.
Europarl v8

I started taking a real interest in this question months and months ago.
Schon vor Monaten begann ich mich ernsthaft für diese Frage zu interessieren.
Europarl v8

I started to respond to Ms Rühle concerning magnets.
Ich habe angefangen, Frau Rühle in Bezug auf die Magneten zu antworten.
Europarl v8

I started by mentioning the events in Yugoslavia.
Ich habe eingangs die Ereignisse in Jugoslawien erwähnt.
Europarl v8

This is why I have started to argue in favour of involving independent experts.
Deshalb habe ich mich dafür ausgesprochen, dass unabhängige Sachverständige herangezogen werden.
Europarl v8

I have started to wade through this tome.
Ich habe damit begonnen, mich durch diesen Wälzer hindurchzuarbeiten.
Europarl v8

I started following the REACH debate as an Observer three years ago.
Ich habe vor drei Jahren als Beobachter angefangen, die REACH-Debatte zu verfolgen.
Europarl v8

I started to my feet when I heard the name.
Ich sprang empor, als ich diesen Namen hörte.
Books v1

I started my blog back in 2003 in Kabul.
Mit dem Bloggen habe ich 2003 in Kabul begonnen.
GlobalVoices v2018q4

I started to feel that everything I say will be taken against me.
Ich entwickelte das Gefühl, dass alle Äußerungen gegen mich verwendet werden würden.
GlobalVoices v2018q4

And it seems that with time, I started to think that this is really the case.
Und mittlerweile glaube ich, dass dies wirklich der Fall war.
GlobalVoices v2018q4

And I started thinking about a counseling program.
Ich begann über ein Beratungsprogramm nachzudenken.
TED2013 v1.1

And I started playing with it more like a puzzle.
Ich fing an, mit ihr wie mit einem Puzzle zu spielen.
TED2013 v1.1

I started off in Scranton, Pennsylvania.
Ich begann in Scranton, Pennsylvania.
TED2013 v1.1

So, I started collecting found objects.
Also begann ich, gefundene Objekte zu sammeln.
TED2013 v1.1

I started writing English questions on the blackboard.
Ich begann Fragen auf Englisch an die Tafel zu schreiben.
TED2013 v1.1