Translation of "I stick with" in German

No matter what happens, I stick with you.
Egal, was passiert, ich bleibe bei dir.
OpenSubtitles v2018

Is it ok if I stick around with you?
Ist es okay, wenn ich bei dir bleibe?
OpenSubtitles v2018

But I say we stick with the loophole.
Aber wir bleiben bei der Lücke.
OpenSubtitles v2018

Because they're not going to and I have to stick with them.
Weil die es nicht machen werden und ich bei denen bleiben muss.
OpenSubtitles v2018

As mayor, I stick with a peach.
Als der Bürgermeister bleibe ich bei Pfirsich.
OpenSubtitles v2018

I would stick with Sloan's plan.
Ich würde bei Sloans Plan bleiben.
OpenSubtitles v2018

I think I'll stick with my cocktail, out of my partially clean glass.
Ich glaube, ich bleibe bei meinem Cocktail in meinem fast sauberen Glas.
OpenSubtitles v2018

I stick with it, run the 74th Hahnenkamm go down in history.
Ich bleib dabei, das 74. Hahnenkamm- rennen geht in die Geschichte ein.
OpenSubtitles v2018

If I stick with this, maybe we can make it work.
Wenn ich zu ihm halte, stehen wir das vielleicht durch.
OpenSubtitles v2018

I think I'll stick with self pity.
Ich glaube ich bleib' beim Selbstmitleid.
OpenSubtitles v2018

The war, the anti-German bullshit, did I not stick with you despite all that?
Der Krieg, der Anti-Deutsch Mist, ich habe dich trotz allem behalten.
OpenSubtitles v2018

If I stick with them, I'm dead.
Häng ich mich an die, bin ich tot.
OpenSubtitles v2018

That's why I always stick with "Yeah, baby!"
Deshalb bleibe ich auch immer beim "Ja, Baby!".
OpenSubtitles v2018

Or I could stick with Russell.
Ich könnte auch bei Russell bleiben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, why should I stick with you?
Und warum sollte ich wohl bei dir bleiben?
OpenSubtitles v2018

I stick with the majority on this.
Ich halte mich an die Mehrheit.
OpenSubtitles v2018

When I find something I enjoy, I stick with it.
Wenn mir etwas gefällt, bleibe ich dabei.
OpenSubtitles v2018

I think I'll stick with what I brought.
Ich bleibe wohl bei meinem Essen.
OpenSubtitles v2018

I didn't know if I was gonna stick with it or not.
Ich wusste noch nicht, ob ich dabei bleiben wollte oder nicht.
OpenSubtitles v2018

I just keep thinking if I stick with it... - just tried a little harder...
Ich denke, wenn ich dabei bliebe, mit etwas mehr Einsatz...
OpenSubtitles v2018

Or what's gonna happen to you when I stick you with it?
Oder was passiert, wenn ich Sie steche?
OpenSubtitles v2018