Translation of "I still waiting" in German

I must add that I am still waiting for the European Parliament' s opinion on this matter.
Und ich warte noch auf die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dieser Frage.
Europarl v8

I am still waiting to be told what happened.
Ich warte noch darauf, dass mir gesagt wird, was geschehen ist.
Tatoeba v2021-03-10

I mean, he's still waiting at the airport.
Ich meine, er wird immer noch am Flughafen warten.
OpenSubtitles v2018

I just... I'm still waiting for mine.
Ich... ich warte immer noch auf meinen.
OpenSubtitles v2018

I believe I"m still waiting for you to pay me for it.
Ich glaube, ich warte immer noch auf die Bezahlung.
OpenSubtitles v2018

I think we're still waiting to see it matched.
Ich denke, er ist bislang unerreicht.
OpenSubtitles v2018

Still, I keep waiting for the other shoe to drop.
Trotzdem warte ich auf die nächste Hiobsbotschaft.
OpenSubtitles v2018

I am still waiting on intel from HQ.
Ich warte noch auf Nachricht aus der Zentrale.
OpenSubtitles v2018

I am still waiting for that report.
Ich warte noch immer auf diesen Bericht.
EUbookshop v2

I am still waiting for an answer.
Ich warte noch immer auf Antwort.
EUbookshop v2

I hope he's still waiting for me.
Hoffentlich wartet er noch auf mich.
OpenSubtitles v2018

I am still waiting to receive feedback.
Hier warte ich noch auf Antwort.
ParaCrawl v7.1

Now it was August, and I was still waiting.
Mittlerweile schrieben wir August, und ich wartete immer noch.
ParaCrawl v7.1

If I did not come here today, I would still be waiting.
Wäre ich heute nicht hierher gekommen, würde ich immer noch darauf warten.
ParaCrawl v7.1

I have written to BUFORA and I am still waiting on a reply.
Ich habe geschrieben, BUFORA und ich warte immer noch auf eine Antwort.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately I am still waiting on a new shipment of the Carrera RS engines...
Leider warte ich momentan immer noch auf die Lieferung der Carrera RS Motoren...
ParaCrawl v7.1

I am still waiting that somebody is showing a working model of a Sterling engine.
Ich warte noch immer darauf, dass jemand den Sterling-Motor vorstellt.
ParaCrawl v7.1

I am still waiting for a reply to this letter.
Ich warte immer noch auf eine Antwort auf diesen Brief.
ParaCrawl v7.1

I am still waiting for the allocation of an NGO registration number.
Noch immer warte ich auf die Zuteilung der Registriernummer als NGO.
ParaCrawl v7.1

I am still waiting for his reply.
Auf seine Antwort warte ich immer noch.
ParaCrawl v7.1

Personally, I am still just waiting for my moveable car which can fly over some breaches.
Persönlich warte ich nur noch mein bewegliche Auto die einige Verstöße überfliegen können.
ParaCrawl v7.1

I must say I am still waiting for the perfect shot!
Ich muss zugeben, dass ich immer noch auf das perfekte Bild warte.
ParaCrawl v7.1

I was still waiting for you at the church when the cops picked me up.
Ich habe an der Kirche auf dich gewartet, als die Bullen mich einkassiert haben.
OpenSubtitles v2018

I guess I'm still waiting for you guys to come around.
Ich denke mal, ich warte noch darauf, dass ihr wieder zu euch kommt.
OpenSubtitles v2018

Most of those I know are still waiting for the “break even”.
Die meisten, die ich kenne, warten immer noch auf den „break even“.
ParaCrawl v7.1

This is still so new that I am still waiting for the first results.
Das Thema ist noch so neu, dass ich auf die ersten Auswirkungen noch warte.
ParaCrawl v7.1