Translation of "I suppose not" in German

I do not suppose, however, that it will find many adherents.
Ich gehe allerdings nicht davon aus, dass er viele Anhänger finden wird.
Europarl v8

I suppose not, but after all, having a convict wait on a customer....
Bestimmt nicht, aber einen Sträfling die Kundschaft bedienen zu lassen...
OpenSubtitles v2018

I suppose for not a million!
Ich nehme die für keine Million!
OpenSubtitles v2018

I should be, I suppose, but I'm not.
Ich sollte es sein, bin es aber nicht.
OpenSubtitles v2018

Meaning to do the best I suppose I could not have done worse.
Trotz bester Absichten... hätte ich es wohl nicht schlimmer machen können.
OpenSubtitles v2018

I suppose I'm not much good, that's all.
Ich schätze, ich tauge nichts.
OpenSubtitles v2018

And suppose I do not wish to marry Griswold?
Angenommen, ich will Griswold nicht heiraten?
OpenSubtitles v2018

Ooh, I suppose it's not the Dark One anymore, is it?
Ich nehme an, es ist nicht mehr die Dunkle, oder?
OpenSubtitles v2018

I suppose it's not as nice as the libraries you're used to, but...
Sie ist wahrscheinlich nicht so schön wie die Bibliotheken, die ihr kennt...
OpenSubtitles v2018

I do not suppose that greater care has ever been taken over the storage of anything, but the effect on the public is to suggest a dangerous indiffer
Daher unterstützen wir die Änderungsanträge, die den Namen dieser Fraktion tragen.
EUbookshop v2

But I suppose not.
Aber ich habe mich wohl geirrt.
OpenSubtitles v2018

I do not suppose you offer introductory courses in aviation?
Ich nehme nicht an, dass Sie Einführungskurse in die Luftfahrt anbieten?
OpenSubtitles v2018

I suppose it's also not true that you asked her to marry you.
Dann stimmt es wohl auch nicht, dass Sie ihr einen Heiratsantrag machten.
OpenSubtitles v2018

I suppose you would not perhaps... take a look on it?
Ich nehme an, Sie würden nicht vielleicht einen Blick drauf werfen?
OpenSubtitles v2018

I suppose that's not your phone number, is it?
Ich gehe davon aus, dass dies nicht Ihre Telefonnummer ist, oder?
OpenSubtitles v2018

You know, I haven't skied in years, so I suppose I'm really not the person to ask.
Ich fahre seit Jahren nicht mehr Ski, mich dürft ihr nicht fragen.
OpenSubtitles v2018

Well, I suppose he is not on time.
Ich nehme an, er verspätet sich.
OpenSubtitles v2018

I suppose I'm not "not" looking for a place.
Ich nehme an, ich suche nicht nicht nach einer Wohnung.
OpenSubtitles v2018