Translation of "I value" in German

The work has been unanimously adopted in committee and I value that highly.
Die Arbeit wurde im Ausschuss einstimmig angenommen und ich schätze das sehr.
Europarl v8

You know how much I value these procedural guarantees.
Sie wissen, welchen hohen Stellenwert ich diesen Verfahrensgarantien einräume.
Europarl v8

I place great value on that too.
Auch darauf lege ich großen Wert.
Europarl v8

In this regard I value highly the work of the Commission and the commissioner.
Diesbezüglich schätze ich die Arbeit der Kommission und der Kommissarin sehr.
Europarl v8

Four birds with one stone - that is what I call value for money.
Vier Fliegen mit einer Klappe - das nenne ich ein gutes Kosten-/Nutzenverhältnis.
Europarl v8

I very much value the Commission's comments on that.
Ich lege großen Wert auf eine Antwort der Kommission zu dieser Frage.
Europarl v8

I saw the value of my cattle drop to virtually nothing.
Dabei musste ich erleben, wie der Wert meines Viehs gegen Null sank.
Europarl v8

This is why I greatly value the annual report on the implementation of the disclosure regime.
Deshalb lege ich großen Wert auf den Jahresbericht über die Durchführung der Öffentlichkeitsregelung.
Europarl v8

It is a wonderful report which I value very highly.
Es ist ein großartiger Bericht, den ich besonders schätze.
Europarl v8

I value the way in which the rapporteur has tackled the topic.
Ich schätze die Art des Berichterstatters, das Thema anzugehen.
Europarl v8

It was an important activity, and I value the work she did.
Dies war eine wichtige Tätigkeit, und ich schätze ihre Arbeit sehr.
Europarl v8

I value our friendship more than anything.
Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere.
Tatoeba v2021-03-10

I knew the value was there.
Ich wusste, der Wert war da.
TED2020 v1

I is the value of banknotes put into circulation
I ist der Wert der in Umlauf gebrachten Banknoten.
DGT v2019

I see the value of your father's work and his desire to preserve elephants.
Ich schätze die Arbeit Ihres Vaters und seinen Einsatz für die Elefanten.
OpenSubtitles v2018