Translation of "I was convinced" in German

I was never convinced.
Ich war zu keinem Zeitpunkt davon überzeugt.
Europarl v8

I was not convinced there was any prospect of delivery.
Ich war nicht davon überzeugt, dass wirklich etwas geschehen würde.
Europarl v8

I was convinced that this would never happen to me.
Ich war überzeugt, dass mir das nie passieren würde.
GlobalVoices v2018q4

Even her brother, Elector Christian I, was convinced of her guilt.
Auch Elisabeths Bruder, Kurfürst Christian I., war von ihrer Schuld überzeugt.
Wikipedia v1.0

Well, I was convinced that you and he were...
Da hatle ich den Verdacht, dass Sie und er...
OpenSubtitles v2018

All along I was convinced it was you.
Die ganze Zeit war ich überzeugt, dass Sie es wären.
OpenSubtitles v2018

I was convinced that all women made love like that.
Ich war davon überzeugt, dass auch Frauen beim Liebesspiel so vorgehen würden.
OpenSubtitles v2018

I was convinced that so far... Only eternity related to it.
Ich war überzeugt, dass bisher... die Ewigkeit allein es berührt hätte.
OpenSubtitles v2018

Last night, I was half convinced by your Dallas, Texas yokel routine.
Gestern wäre ich diesem Anfänger aus Texas beinahe in die Schlinge gegangen.
OpenSubtitles v2018

Once, I was convinced there was something more important.
Früher war ich überzeugt, es gäbe Wichtigeres.
OpenSubtitles v2018

I was almost entirely convinced that he was innocent.
Ich war ziemlich davon überzeugt, dass er unschuldig ist.
OpenSubtitles v2018

I was convinced I was pregnant.
Ich dachte, ich sei schwanger.
OpenSubtitles v2018

I was convinced it never would.
Ich war überzeugt davon, dass es das niemals würde.
OpenSubtitles v2018

I was convinced you'd figure it out.
Ich war überzeugt, sie fänden es heraus.
OpenSubtitles v2018

I was convinced it was for the best.
Ich war überzeugt, dass es das Beste für sie wäre.
OpenSubtitles v2018

I was convinced that he would kill me.
Ich war überzeugt, er würde mich töten.
OpenSubtitles v2018

I was convinced you were going to knock you.
Ich war sicher, du machst ihn dir klar.
OpenSubtitles v2018

I was convinced I was on this righteous path.
Ich war überzeugt davon, auf einem gerechten Weg zu sein.
OpenSubtitles v2018

Even if I was convinced, there's still Randall to contend with.
Selbst wenn ihr mich überzeugt, müssen wir immer noch mit Randall rechnen.
OpenSubtitles v2018

But as a child, I was convinced of quite the opposite.
Doch als Kind war ich vom Gegenteil überzeugt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, most of the time, I was convinced that I'd lost it.
Die meiste Zeit war ich überzeugt, ich hätte den Verstand verloren.
OpenSubtitles v2018

I was never convinced the kid drowned.
Ich war nie davon überzeugt, dass der Bursche ertrunken wäre.
OpenSubtitles v2018

I think Jim was convinced that Tommy ratted out Mickey to Angiulo.
Ich glaub, Jimmy dachte, dass Tommy Mickey an Angiulo verraten hatte.
OpenSubtitles v2018

You know, for the longest time, I was convinced you killed the Brown sisters.
Lange Zeit war ich überzeugt, du wärst der Mörder der Brown-Schwestern.
OpenSubtitles v2018

I was convinced he was in love with Harriet.
Ich dachte, er sei verliebt in Harriet.
OpenSubtitles v2018