Translation of "I was grown up" in German

My dad couldn't cope, so all of a sudden I was the grown-up.
Mein Dad wurde damit nicht fertig und plötzlich war ich erwachsen.
OpenSubtitles v2018

He looked at me like I was a real grown-up person.
Er sah mich an, als sei ich richtig erwachsen.
OpenSubtitles v2018

Remember what you said I'd get, when I was grown up?
Du wolltest mir etwas geben, wenn ich groß bin.
OpenSubtitles v2018

I also thought I'd be able to when I was a grown-up.
Ich dachte, wenn ich erwachsen bin, dann kann ich das auch.
OpenSubtitles v2018

It meant that I was grown-up.
Es bedeutete, dass ich erwachsen bin.
OpenSubtitles v2018

I was grown up at the countryside.
Ich bin auf dem Land aufgewachsen.
QED v2.0a

I think that that's because I've always lived in hope that when I was a grown-up, I wouldn't have one.
Vermutlich hatte ich immer die Hoffnung, dass ich als Erwachsene nicht mehr stottern würde.
TED2020 v1

Tim, I may look like a baby... but I was born all grown up.
Tim, ich sehe vielleicht aus wie ein Baby, aber ich wurde schon erwachsen geboren.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I just wish I was as grown up as a cat or a dolphin.
Ja, ich wünsche mir einfach, dass ich als Katze oder als Delfin aufgewachsen wäre.
OpenSubtitles v2018

I wanted to do it on my own to show that I was grown-up, too.
Ich wollte das allein machen, um euch zu zeigen, dass ich erwachsen bin.
OpenSubtitles v2018

I thought I was so grown up.
Ich fühlte mich so erwachsen.
OpenSubtitles v2018

To that I now was a grown up, and I can begin to help other talents.
Zudem war ich da ein Erwachsener und ich konnte beginnen anderen Talenten zu helfen.
QED v2.0a

So, I had my own vision of God, even though I was grown up with visions of a totally disgusting God, a Jesus that wanted to fuck you, that wanted to do horrible things with you.
Also hatte ich mein eigenes Bild von Gott, obwohl ich mit Bildern eines abstoßenden Gottes aufwuchs, von einem Jesus, der dich vögeln will, der dir schreckliche Dinge antun will.
OpenSubtitles v2018

But he found me, and beat me, and said he would marry me when I was grown up.
Und dann hat er mich verprügelt und gesagt, er würde mich verheiraten, wenn ich erwachsen bin.
OpenSubtitles v2018

I used to think I could handle these situations once I was grown up, but I don't even know if he's serious.
Ich dachte immer, ich würde mit so was fertig, wenn ich groß bin, aber ich weiß nicht, ob er's ernst meint.
OpenSubtitles v2018

He was my father and therefore he was responsible for me and for my body as long as I was not grown up.
Er war mein Vater und war deshalb für mich und meinen Körper verantwortlich solange ich nicht erwachsen geworden war.
ParaCrawl v7.1

But I have seen people who were supposedly dead (not many in my family because it wasn't the custom to let the children see them, and once I was grown-up there were only very few opportunities), but I have seen a few here.
Als ich aufwuchs, sah ich nicht viele sogenannte Tote, denn in unserer Familie war es nicht üblich, daß Kinder diese sehen durften, und als ich erwachsen war, hatte ich nur sehr wenig Gelegenheiten, aber hier habe ich einige Tote gesehen, und die waren überhaupt nicht alle im gleichen Zustand – ganz und gar nicht.
ParaCrawl v7.1

The owner of the Locanda Poggioleone proudly tells us his story: "Pozzuolo di Castiglione del Lago is the place where I was born and grown-up. After many years, far away from here because of important job assignments I decided to come back and live with my family in a peaceful and calm environment.
Der Eigentümer der Locanda Poggioleone erzählt lächelnd seine Geschichte: "Pozzuolo di Castiglione del Lago ist das Dorfin Umbrien, in dem ich geboren wurde und aufgewachsen bin, es ist der Ort, an den ich zurückkehrte, um Frieden und Glück zu Hause und in der Familie zu erfahren, nach wichtigen beruflichen Aufgaben, die mich in die Ferne zogen.
ParaCrawl v7.1

But it’s hard to talk of an emotional link – those are formed in childhood and I was grown-up when I first saw those places.
Aber es ist schwer über ein emotionales Verhältnis zu sprechen, dieses bildet sich in Kindheit und ich habe die Orte zum erten Mal erst als Erwachsene gesehen.
ParaCrawl v7.1

In one of those parties, when they considered that I was grown up enough, one sailor offered me a necklace with a little ship of gold, he told me that it really was a whistle that sounded very sharp and it had a great reach.
An einen jener Feste, dachten sie, dass ich hübsch gewachsen war, und einer der Matrose bot mir eine Halskette mit einem kleinen Schiff aus Gold an. Es war wirklich eine Pfeife, die sehr scharf klang, und sie hatte eine große Reichweite.
ParaCrawl v7.1