Translation of "I was in contact with" in German

Yesterday evening I was in contact with the opposition in Belgrade.
Gestern abend hatte ich über Vermittler Kontakt zur Opposition in Belgrad.
Europarl v8

I was also in contact with Yolande, and I was messaging her through WhatsApp.
Ich stand mit Yolande in Kontakt und schrieb ihr über WhatsApp.
OpenSubtitles v2018

Does this mean I was in contact with Mom during the two years I was gone?
Heißt das etwa, dass ich auch zu Mom Kontakt hatte?
OpenSubtitles v2018

I was in constant contact with the other Chief Adjudicators and the OrgCom.
Ich habe viel mit den anderen Chefjuroren und dem Organisations-Team geschrieben und besprochen.
ParaCrawl v7.1

I was in contact with him when he was in the mountains.
Ich hatte Kontakt mit ihm, als er in den Bergen war.
ParaCrawl v7.1

I was in contact with the Baunat team for 3 months.
Ich stand 3 Monate lang mit den Leuten von Baunat in Kontakt.
ParaCrawl v7.1

Damon discovered that I was in contact with pastor Young prior to the explosion at the Young farm.
Damon hat rausgefunden, dass ich vor der Explosion mit dem Pastor in Kontakt stand.
OpenSubtitles v2018

I was in steady contact with him, since I had requested several stories.
Er stand mit mir im ständigen Kontakt, da ich einige Erzählungen angefordert hatte.
OpenSubtitles v2018

And I was in contact with these beings from the very beginning through 'the Word'....
Und mit diesen Wesen stand Ich von Anbeginn in Verbindung durch "das Wort"....
ParaCrawl v7.1

I am asking you because yesterday I was in contact with her and with your brother....
Ich frage dich dies, weil ich gestern mit ihr und deinem Bruder in Kontakt stand...
ParaCrawl v7.1

The people that I was in contact with were disappearing left and right.
Die Leute, mit denen ich im Kontakt stand, verschwanden links und rechts.
ParaCrawl v7.1

As one of the authors of several of the amendments, I was in contact with the President's office until 11.50 and could not obtain a clear 'yes' or 'no' as to whether the amendments we tabled - 136 to 139 - would be voted upon or not.
Als einer der Verfasser mehrerer der eingebrachten Änderungsanträge war ich bis 11.50 Uhr in Verbindung mit dem Büro des Präsidenten, erhielt aber auf meine Frage, ob über die von uns eingebrachten Änderungsanträge - 136 bis 139 - nun abgestimmt würde oder nicht, kein klares ja oder nein.
Europarl v8

Myself and Minister López Garrido were at Eurocontrol on Sunday, and I was in contact with all the Transport Ministers of the larger Member States.
Minister López Garrido und ich selbst waren Sonntag bei Eurocontrol, und ich habe mit allen Verkehrsministern der größeren Mitgliedstaaten in Verbindung gestanden.
Europarl v8

They were showing the story on TVs inside... and, you know, little do people know... that when that first video came out... I was actually in contact with her manager... to tell her who I believed the people were who robbed her house.
Es weiß kaum jemand, dass ich zu dem Zeitpunkt, als das erste Video gesendet wurde, schon Kontakt zu ihrem Manager aufgenommen hatte, um ihr zu sagen, wer meiner Meinung nach ihr Haus ausgeraubt hat.
OpenSubtitles v2018

In fact that theory was partly correct, for although neither they nor I was aware of it, I was in contact with Azvard my own Eternal Mind who was responsible for the Teaching.
In Tat und Wahrheit war diese Theorie teilweise richtig, obwohl weder sie noch ich sich dessen bewusst waren, war ich in Kontakt mit Azvard, meinem Ewigen-Selbst, das für die LEHRE verantwortlich war.
ParaCrawl v7.1

Before I started the tour I was in contact with Martin from Germany.
Schon vor meiner Reise war ich mit Martin Poppen aus Deutschland in Kontakt, zumal wir eine ähnliche Route angedacht hatten.
ParaCrawl v7.1

Because I had attended a business plan course during my dissertation, I was already in contact with UnternehmerTUM.
Da ich während der Diss bereits einen Businessplan Kurs besucht hatte, hatte ich zur UnternehmerTUM schon Kontakt.
ParaCrawl v7.1

I believe that I was put in contact with the essence of all that it is to be human.
Ich glaube dass ich in Kontakt gebracht wurde mit der Essenz von allem was Menschlich sein soll.
ParaCrawl v7.1

It was very new experience because I was never in contact with population I am teaching swimming.
Es war eine völlig neue Erfahrung für mich, da ich vorher nie in Kontakt mit der Personengruppe war, der ich jetzt das Schwimmen beibringe.
ParaCrawl v7.1

For many months during 2012/13 I was myself in contact with a man named Kai, whom I had become acquainted with via Twitter and whose existence I did not doubt for a long time because he had a complex social media network made up of family members, friends and followers who interacted with him and made him appear absolutely believable.
Ich selbst hatte 2012/2013 über viele Monate Kontakt zu Kai, einem Mann, den ich bei Twitter kennengelernt hatte und dessen Existenz ich lange Zeit nicht infrage stellte, weil er über ein komplexes Social Media-Netzwerk aus zahlreichen Familienmitgliedern, Freunden und Followern verfügte, die mit ihm interagierten und ihn absolut glaubwürdig erscheinen ließen.
ParaCrawl v7.1

I didn't know at that time that I never was in contact with my dad, but with demons.
Zu jener Zeit wußte ich nicht, daß ich niemals mit meinem Vater in Kontakt war, sondern mit Dämonen.
ParaCrawl v7.1