Translation of "I was involved with" in German

Do you think I'd put my reputation behind him if I thought he was involved with anything dishonest?
Ich würde mich nicht hinter ihn stellen, wenn er korrupt gewesen wäre.
OpenSubtitles v2018

I think I was more involved with him than he was with me.
Ich glaube, ich hatte mehr mit ihm als er mit mir.
OpenSubtitles v2018

The last man that I was involved with was Danato.
Der letzte Mann, mit dem ich etwas hatte, war Danato.
OpenSubtitles v2018

I never said I was involved with them.
Ich sagte nie, ich hätte mit ihnen zu tun.
OpenSubtitles v2018

They asked if I was involved with you.
Die fragten, ob ich mit dir zu tun hab.
OpenSubtitles v2018

If it means anything, I told George that I was involved with someone.
Ich habe George gesagt, dass ich mit jemandem zusammen bin.
OpenSubtitles v2018

I knew he was involved with someone else.
Ich wusste, er war mit einer anderen liiert.
OpenSubtitles v2018

I was involved with a girl for five years.
Ich war fünf Jahre lang in ein Mädchen verliebt.
OpenSubtitles v2018

I was involved with the wrong man.
Ich war mit dem falschen Mann zusammen.
OpenSubtitles v2018

I don't believe that you're implying that I was involved with these...
Sie wussten sicher nicht, dass sie wegen Drogen gesessen haben?
OpenSubtitles v2018

I was involved with cowboy diplomacy, as you describe it, long before you were born.
Ich betrieb diese so genannte Cowboydiplomatie bereits lange vor Ihrer Geburt.
OpenSubtitles v2018

I think she was involved with Kyle.
Ich glaube, sie hatte eine enge Beziehung mit Kyle.
OpenSubtitles v2018

I think he was involved with someone, actually...
Ich glaube, er war mit jemandem zusammen.
OpenSubtitles v2018

Actually, I know he is because I was involved with his boss.
Ich weiß es, weil ich mal was mit seinem Boss hatte.
OpenSubtitles v2018

Yes, I was intimately involved with Gavin Nichols.
Ja, ich war intim verbunden mit Gavin Nichols.
OpenSubtitles v2018

I'm lucky that I was involved with KTM from a very young age.
Ich hatte das Glück, bereits von klein auf mit KTM zusammenzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

I was involved with major software systems that cost millions.
Ich war mit großen Software-Systemen, die Millionen kosten beteiligt.
ParaCrawl v7.1

I was very involved with pictorial composition.
Ich beschäftige mich sehr viel mit Bildkompositionen.
ParaCrawl v7.1

I was very involved with the artwork.
Ich war auch sehr in die Illustration involviert.
ParaCrawl v7.1

At first, I was only involved with translation work.
Zuerst war ich nur in die Übersetzungsarbeit involviert.
ParaCrawl v7.1

I'm not supposed to have told you... I was even involved with them at all.
Ich hätte dir nicht mal sagen dürfen, dass ich überhaupt mit ihnen arbeite.
OpenSubtitles v2018