Translation of "I was requested" in German

The deviation that I requested was appropriate for this situation.
Die Abweichung war in dieser Situation angemessen.
OpenSubtitles v2018

You knew who I was when you requested the meeting.
Sie wussten schon wer ich bin, als sie um das treffen baten.
OpenSubtitles v2018

All I requested was a bowl of plomeek broth.
Ich wollte nur eine Schüssel Plomeek-Brühe.
OpenSubtitles v2018

Mr. Doyle, I was requested to help you.
Ich wurde zu Ihrer Hilfe abgestellt.
OpenSubtitles v2018

As for the flowers, I was requested to send them to a place in Sheridan Falls.
Und die Blumen sollte ich an ein Haus in Sheridan Falls schicken.
QED v2.0a

If I was requested also did all-nighters and prepared them for the morning after.
Wenn ich gebeten wurde, hat auch alle Premierenpublikum und für den Morgen danach bereitete sie.
ParaCrawl v7.1

In the context of the follow-up action to the external evaluation, I was requested by the Management Board to conduct an analysis of the situation of the Reitox network — on the needs of the network, the improvements required and the future actions to be carried out.
Im Zusammenhang mit den Folgemaßnahmen zur externen Evaluation wurde ich vom Verwaltungsrat aufgefordert, eine Analyse des Reitox-Netzes im Hinblick auf den Bedarf des Netzwerks, die erforderlichen Verbesserungen und die künftigen Maßnahmen vorzunehmen.
EUbookshop v2

I stayed 13 days in this farm it is the service I requested was half board, a wonderful oasis of olive groves and orchards and relax with his wife and daughter.
Ich blieb 13 Tage in dieser Farm ist es der Service, den ich gebeten wurde, Halbpension, eine wunderbare Oase der Olivenhaine und Obstplantagen und entspannen Sie sich mit seiner Frau und Tochter.
ParaCrawl v7.1

In summer 1991, when I was requested by Remer's attorney to prepare an expert opinion on the 'gas chambers' of Auschwitz for a criminal trial against his client, I well knew the client for whom I would be acting.
Als ich im Sommer 1991 vom Verteidiger Otto Ernst Remers gebeten wurde, für ein Strafverfahren gegen seinen Mandanten ein Gutachten über die "Gaskammern" von Auschwitz zu erstellen, war mir also durchaus klar, für welchen Mandanten ich aktiv werden würde.
ParaCrawl v7.1

Although I was often requested by my students and course participants to publish a book on guitar technique, it took more than two decades for this compendium to finally appear.
Obwohl ich von meinen Studenten und von vielen Kursteilnehmern häufi g aufgefordert wurde, ein Technikbuch zu publizieren, dauerte es noch mehr als zwei Jahrzehnte, bis das Kompendium endlich erscheinen konnte.
ParaCrawl v7.1

The recording of ‘Foot of the Mountain’ in New Jersey is one of the times where I was requested to come along to document.
Die Aufnahme von „Foot Of The Mountain“ in New Jersey war z. B. so ein Termin, zu dem ich zur Dokumentation gebeten wurde.
ParaCrawl v7.1

After a short time I was requested to become personally identified with the Muscatine Oat Meal Co., having been interested with the stockholders of this Co., since its organization, and in 1883 was placed in management of this business which has grown to the position occupied at the present time, of second largest Oat Meal industry in operation.
Nachdem eine kurze Zeit ich verlangt wurde, persönlich gekennzeichnet mit der Muscatine Hafer-Mahlzeit Co. zu werden, wurde, die mit den Aktionären dieser Co., seit seiner Organisation und 1883 interessiert war, in Management dieses Geschäfts, das in die Position gewachsen ist, die gegenwärtig besetzt wird, der zweiten größten in Kraft Hafer-Mahlzeitindustrie gelegt.
ParaCrawl v7.1

Hearing that he had begun to pray, I was requested to visit him.
Als ich hörte, er hätte zu beten begonnen, wurde ich gebeten, ihn zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

Now today, as I was requested, I have to tell you about how Sahaja Yoga helps to correct the psychological and physical problems.
Ich wurde darum gebeten, Ihnen heute zu erklären, wie Sahaja Yoga hilft, psychologische und physische Probleme zu korrigieren.
ParaCrawl v7.1

I was requested to hold a detailed speech on the profile, history and perspectives of the MLPD at the evening reception.
Zum Abendprogramm wurde ich gebeten, eine ausführlichere Rede über Profil, Geschichte und Perspektiven der MLPD zu halten.
ParaCrawl v7.1

When I went there I was requested to travel to Kisii for this camp and am glad I received care here.
Als ich dorthin ging ich wurde gebeten, in Kisii für dieses Camp zu reisen und bin froh, erhielt ich darauf hier.
ParaCrawl v7.1

As fighting with machine guns seemed too "impersonal" to him ("I wanted to see who I was shooting"), he requested a transfer to the infantry, where he served from the summer of 1915.
Da ihm der Kampf an den Geschützen zu „unpersönlich“ vorkam („Ich wollte sehen, auf wen ich schieße“), ließ er sich zur Infanterie versetzen, wo er ab Sommer 1915 Dienst tat.
ParaCrawl v7.1

In summer 1991, when I was requested by Remer’s attorney to prepare an expert opinion on the ‘gas chambers’ of Auschwitz for a criminal trial against his client, I well knew the client for whom I would be acting.
Als ich im Sommer 1991 vom Verteidiger Otto Ernst Remers gebeten wurde, für ein Strafverfahren gegen seinen Mandanten ein Gutachten über die "Gaskammern" von Auschwitz zu erstellen, war mir also durchaus klar, für welchen Mandanten ich aktiv werden würde.
ParaCrawl v7.1

Dear fellows, dear magician students, As I was requested by the Compendium, I spent the last few weeks to go around Draconia oberving the magical flows and the weather phenomenons.
Liebe Kollegen, liebe Magiestudenten, Wie mir vom Compendium aufgetragen wurde, habe ich während den letzten paar Wochen die Drakonie bereist, um die magischen Strömungen sowie die meterologischen Phänomene zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

Yes I was requested to stay but I did not want to, then I have been told (I confess I am worried for planet Earth) that people are going to wake up, that knowledge would grow and that planet Earth would be saved.
Ja Ich wurde gebeten zu bleiben, wollte aber nicht, dann wurde mir gesagt (ich gebe zu dass ich mir Sorgen um den Planet Erde mache) dass die Menschen aufwachen würden, dass das Wissen wachsen wird und dass der Planet Erde gerettet wird.
ParaCrawl v7.1

As soon as they saw how weak and sick I was, they requested to take me to the hospital.
Sobald sie sahen, wie schwach und krank ich war, verlangten sie, mich ins Krankenhaus zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Flórez: „I am glad, that I was requested to replace Rolando Villazón, who I respect very much.
Flórez: Ich bin so froh, dass man mich gebeten hat, für Rolando Villazón, den ich sehr schätze, einzuspringen.
ParaCrawl v7.1

The rumour had spread that I was a dancer and so I was of course requested to show something.
Es hatte sich herumgesprochen, dass ich Tänzerin bin, so wurde ich natürlich aufgefordert, etwas zu zeigen.
ParaCrawl v7.1