Translation of "I will be around" in German

Either Mike or I will be around all night, so you don't have to worry.
Keine Sorge, es wird immer jemand hier sein.
OpenSubtitles v2018

Your uncle Jorge and I will be coming around more often.
Dein Onkel Jorge und ich werden jetzt öfters vorbeikommen.
OpenSubtitles v2018

And from the looks of things, I will be around long after you are gone.
Und so wie die Dinge stehen, werde ich dich lange überleben.
OpenSubtitles v2018

I will not be bandied around and treated in this manner.
Ich lasse mich nicht von Ihnen zum Narren halten.
OpenSubtitles v2018

Will I be around to watch my children grow up?
Werde ich da sein, und meine Kinder aufwachsen sehen?
OpenSubtitles v2018

More information on FUBiS Term I 2019 will be published around August 2018.
Weitere Informationen zu Term I 2019 werden im August 2018 veröffentlicht.
CCAligned v1

And I believe it will be around for a lot longer.
Und ich bin überzeugt, dass dies auch noch lange so bleiben wird.
ParaCrawl v7.1

Instead of posters, I will be carrying around his favourite refreshments.
Statt Plakate werde ich wohl eher seine Lieblingsverpflegung mit mir herumtragen.
ParaCrawl v7.1

More information on FUBiS Term I 2020 will be published around August 2019.
Weitere Informationen zu Term I 2020 werden im August 2019 veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

If she ever gets the guts to do it, I will be hanging around.
Wenn sie jemals den Mut dazu findet, werde ich in ihrer Nähe sein.
OpenSubtitles v2018

I promise you, I will be dancing around your coffin as they drive in the final nail.
Ich verspreche, ich tanze um deinen Sarg, wenn der letzte Nagel eingeschlagen wird.
OpenSubtitles v2018

Then I said, "I will be around this afternoon.
Danach sagte ich: „Diesen Nachmittag werde ich noch hier in der Nähe sein.
ParaCrawl v7.1

I believe we will be around 500 people surely with pneumonia tomorrow, and some, like me, not even resulted in the proper arrival order because of the chip, which, I suppose, did not record the arrival time properly.
Ich glaube, Morgen werden sicherlich einige 500 Menschen Lungenentzündung haben und einige wie ich werden wegen diesem Chip, den ich bekommen habe, nicht einmal rechtzeitig bei der Klassifikation erscheinen, ich kann mir schon denken, dass der Ausgang falsch abgestempelt wurde.
WMT-News v2019

Well, everyone, I will be mingling around and I really hope that I will meet all of you.
Ich werde mich unter euch mischen. Und ich hoffe wirklich, dass ich euch alle treffen werde.
OpenSubtitles v2018

I will … not be around for ever, although I learnt at the St. Gallen Symposium that this is now possible.
Ich werde... nicht für immer auf dieser Welt sein, obwohl ich am St. Gallen Symposium gelernt habt, dass dies jetzt möglich sein soll.
ParaCrawl v7.1

Since I will be travelling around, I won’t check my mail on a daily basis, but I will reply as soon as I am back at work.
Da ich im Ausland unterwegs sein werde, checke ich meine Mails nur sporadisch, melde mich aber zurück, sobald ich wieder im Lande bin.
CCAligned v1

I think U2 will be around as long as they have something to say and people to listen to it.
Ich denke, U2 wird es geben, so lange sie etwas zu sagen haben und die Leute ihnen zuhören.
ParaCrawl v7.1

I will always be around motor racing because I have such a long experience that I would like to share with other drivers or with a team.
Ich werde dem Motorsport wohl immer irgendwie verbunden bleiben, ganz einfach, weil ich schon so lange dabei bin und sehr viel Erfahrung habe. Diese Erfahrung würde ich gerne mit anderen Fahrern oder mit einem Team teilen.
ParaCrawl v7.1