Translation of "I will continue" in German

I will continue my linguistic explanations with Mr Botopoulos's question.
Ich werde meine linguistischen Erklärungen hinsichtlich der Frage von Herrn Botopoulos fortführen.
Europarl v8

I hope it will continue to do so.
Ich hoffe, dass sie dies weiterhin tun wird.
Europarl v8

I will continue to monitor the progress on some of the more controversial areas.
Ich werde den Fortschritt in einigen der kontroverseren Bereiche weiterhin verfolgen.
Europarl v8

Madam President, I will continue with this back-scratching exercise that is going on.
Frau Präsidentin, ich werde gleich erstmal mit dem allgemeinen Schulterklopfen fortfahren.
Europarl v8

I hope you will continue to support us in our endeavours.
Ich hoffe, daß Sie uns in diesem Bemühen auch weiter unterstützen.
Europarl v8

I know we will continue to work together in the future.
Ich weiß, daß wir auch in der Zukunft weiter zusammenarbeiten werden.
Europarl v8

This is deceiving the voters and I will continue to denounce it.
Das nenne ich Wahlbetrug, den ich auch künftig anprangern werde.
Europarl v8

That is the pride which I have and will continue to have in the years to come.
Darauf bin ich stolz und werde es auch in den kommenden Jahren sein.
Europarl v8

I hope we will continue this line in the coming years.
Ich hoffe, wir werden in den kommenden Jahren diese Linie fortsetzen.
Europarl v8

I will continue to have my doubts.
Ich werde weiterhin meine Zweifel haben.
Europarl v8

I hope it will continue in the future.
Ich hoffe, daß dies in Zukunft auch der Fall sein wird.
Europarl v8

I will, of course, continue to keep Parliament fully informed of developments.
Ich werde das Parlament natürlich weiterhin über die Entwicklungen umfassend informieren.
Europarl v8

I am not blind, and I will continue to say that it was the wrong policy.
Und ich werde weiterhin sagen, dass es die falsche Politik war.
Europarl v8

I will continue to oppose a European common forestry policy in future, too.
Ich werde in der Zukunft auch weiterhin eine gemeinsame europäische Forstpolitik ablehnen.
Europarl v8

Mr President, I will continue where my colleague Mr Stenzel left off.
Herr Präsident, ich will dort fortfahren, wo Kollegin Stenzel aufgehört hat.
Europarl v8

I will continue serving that cause in any way I can.
Ich werde dieser Aufgabe auch weiterhin dienen, so gut ich kann.
Europarl v8

Now that the good Commissioner is listening, I will continue.
Nun, da der werte Herr Kommissar zuhört, fahre ich fort.
Europarl v8

I will therefore continue to take an open approach to the amendments.
Daher werde ich den Änderungsanträgen weiterhin offen gegenüberstehen.
Europarl v8

For this I will continue in Polish.
Dazu werde ich in Polnisch fortfahren.
Europarl v8

I hope they will continue to think along these lines.
Ich hoffe, dass es bei dieser Haltung bleibt.
Europarl v8

I hope that will continue with your help.
Ich hoffe, dass dies mit Ihrer Hilfe so weitergehen wird.
Europarl v8

I will certainly continue to do so throughout the process.
Das werde ich während des gesamten Prozesses auch beibehalten.
Europarl v8

I hope you will continue with this principle.
Ich hoffe, dass Sie auch weiterhin an diesem Grundsatz festhalten.
Europarl v8

I will continue to listen carefully to both sides in this House on this issue.
Ich werde beiden Seiten dieses Hauses in dieser Frage aufmerksam zuhören.
Europarl v8

In order to avoid translation-related problems, I will continue in English.
Um Übersetzungsprobleme zu vermeiden, werde ich auf Englisch fortfahren.
Europarl v8

I hope Parliament will continue in this constructive manner.
Ich hoffe, dass das Parlament auch weiterhin so konstruktiv sein wird.
Europarl v8