Translation of "I will survive" in German

I know I will survive.
Ich weiß, ich werde überleben.
Tatoeba v2021-03-10

Will I survive if I touch it?
Überlebe ich, wenn ich das berühre?
OpenSubtitles v2018

I think Hollywood will survive without you.
Ich glaube Hollywood wird ohne dich überleben.
OpenSubtitles v2018

I will survive this war, Caroline.
Ich werde diesen Krieg überleben, Caroline.
OpenSubtitles v2018

Well, the question isn't, will I survive?
Nun, die Frage ist nicht, ob ich überleben werde.
OpenSubtitles v2018

I will survive this and profit by it, whereas you you will not.
Ich überlebe diese Geschichte und profitiere davon und sie gehen drauf.
OpenSubtitles v2018

Then I doubt you will survive the duel.
Dann bezweifele ich, dass Ihr das Duell gewinnt.
OpenSubtitles v2018

I have survived your predecessors, and I will survive you.
Ich habe deine Vorgänger überlebt und ich werde dich überleben.
OpenSubtitles v2018

And they care about how I will survive for a weekend in this... apartment by myself.
Sie sorgen sich, ob ich ein Wochenende alleine in dieser Wohnung überlebe.
OpenSubtitles v2018

I will not survive the doom of my fatherland.
Ich werde den Untergang meines Vaterlandes nicht überleben.
WikiMatrix v1

Oi... If I jump... will I survive?
Hey wenn ich springe, überlebe ich das?
OpenSubtitles v2018

I will survive if I can.
Ich werde überleben, falls ich kann.
OpenSubtitles v2018

And I will survive for that day.
Und ich werde für diesen Tag überleben.
OpenSubtitles v2018

I will survive in a different way.
Ich werde auf andere Weise überleben.
QED v2.0a

I think you will survive this without any damage one more time.
Ich denke, Sie werden noch einmal ohne Schaden durchkommen.
ParaCrawl v7.1

Can it be true father I will survive?
Kann es wahr sein Vater Ich werde überleben?
CCAligned v1

Here all I will survive,
Hier werden alle werde ich überleben,
CCAligned v1

I wonder will I survive this Boot camp?
Ich frage mich, ob ich das überlebe?
ParaCrawl v7.1

I hope SÓLSTAFIR will survive for a long, long time!
Ich hoffe, SÓLSTAFIR bleiben uns lange, lange Zeit erhalten!
ParaCrawl v7.1

I hope that will survive intact after amendments from either side.
Ich hoffe, dass daran auch die Änderungsanträge der verschiedenen Parteien nichts ändern werden.
Europarl v8