Translation of "I will survive" in German
I
know
I
will
survive.
Ich
weiß,
ich
werde
überleben.
Tatoeba v2021-03-10
Will
I
survive
if
I
touch
it?
Überlebe
ich,
wenn
ich
das
berühre?
OpenSubtitles v2018
I
think
Hollywood
will
survive
without
you.
Ich
glaube
Hollywood
wird
ohne
dich
überleben.
OpenSubtitles v2018
I
will
survive
this
war,
Caroline.
Ich
werde
diesen
Krieg
überleben,
Caroline.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
question
isn't,
will
I
survive?
Nun,
die
Frage
ist
nicht,
ob
ich
überleben
werde.
OpenSubtitles v2018
I
will
survive
this
and
profit
by
it,
whereas
you
you
will
not.
Ich
überlebe
diese
Geschichte
und
profitiere
davon
und
sie
gehen
drauf.
OpenSubtitles v2018
Then
I
doubt
you
will
survive
the
duel.
Dann
bezweifele
ich,
dass
Ihr
das
Duell
gewinnt.
OpenSubtitles v2018
I
have
survived
your
predecessors,
and
I
will
survive
you.
Ich
habe
deine
Vorgänger
überlebt
und
ich
werde
dich
überleben.
OpenSubtitles v2018
And
they
care
about
how
I
will
survive
for
a
weekend
in
this...
apartment
by
myself.
Sie
sorgen
sich,
ob
ich
ein
Wochenende
alleine
in
dieser
Wohnung
überlebe.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
survive
the
doom
of
my
fatherland.
Ich
werde
den
Untergang
meines
Vaterlandes
nicht
überleben.
WikiMatrix v1
Oi...
If
I
jump...
will
I
survive?
Hey
wenn
ich
springe,
überlebe
ich
das?
OpenSubtitles v2018
I
will
survive
if
I
can.
Ich
werde
überleben,
falls
ich
kann.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
survive
for
that
day.
Und
ich
werde
für
diesen
Tag
überleben.
OpenSubtitles v2018
I
will
survive
in
a
different
way.
Ich
werde
auf
andere
Weise
überleben.
QED v2.0a
I
think
you
will
survive
this
without
any
damage
one
more
time.
Ich
denke,
Sie
werden
noch
einmal
ohne
Schaden
durchkommen.
ParaCrawl v7.1
Can
it
be
true
father
I
will
survive?
Kann
es
wahr
sein
Vater
Ich
werde
überleben?
CCAligned v1
Here
all
I
will
survive,
Hier
werden
alle
werde
ich
überleben,
CCAligned v1
I
wonder
will
I
survive
this
Boot
camp?
Ich
frage
mich,
ob
ich
das
überlebe?
ParaCrawl v7.1
I
hope
SÓLSTAFIR
will
survive
for
a
long,
long
time!
Ich
hoffe,
SÓLSTAFIR
bleiben
uns
lange,
lange
Zeit
erhalten!
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
will
survive
intact
after
amendments
from
either
side.
Ich
hoffe,
dass
daran
auch
die
Änderungsanträge
der
verschiedenen
Parteien
nichts
ändern
werden.
Europarl v8