Translation of "I would advise" in German

Still, I would advise that some basic principles be laid down.
Trotzdem würde ich vorschlagen, dass einige Grundprinzipien festgelegt werden.
Europarl v8

I would advise you now to go forward to the vote.
Ich rate Ihnen daher, zur Abstimmung zu kommen.
Europarl v8

I would advise the Commission to be on its mettle in the future.
Ich empfehle der Kommission, sich in Zukunft warm anzuziehen.
Europarl v8

I would urgently advise Deutsche Bahn to look into taking legal action against this decision.
Ich rate der Bahn dringend, rechtliche Schritte gegen diese Entscheidung zu prüfen.
Europarl v8

As an Austrian, I would like to advise against the Germany-bashing that has been taking place here.
Ich warne, gerade als Österreicher, vor dem jetzt hier aufkommenden Deutschland-Bashing.
Europarl v8

I would advise you not to expect too much of the working party.
Ich kann berichten, daß von dieser Arbeitsgruppe nicht viel erwartet werden kann.
Europarl v8

I would advise you to speak to him directly.
Ich würde Ihnen empfehlen, sich direkt an ihn zu wenden.
Europarl v8

I would, however, advise against urgent procedure.
Ich würde jedoch von einem Dringlichkeitsverfahren abraten.
Europarl v8

I would advise you to give this some thought.
Ich empfehle Ihnen, darüber nachzudenken.
Europarl v8

I would advise you to make provisions for your future!
Ich würde Ihnen raten, sorgen Sie doch für Ihre Zukunft vor!
Europarl v8

I would therefore advise our group to cast a resounding vote in favour.
Deshalb empfehle ich meiner Fraktion, mit einem kräftigen Ja dafür zu stimmen.
Europarl v8

I would advise you to look at the rules governing access to the European Court of Justice.
Ich würde Ihnen einen Blick raten in die Zugangsbestimmungen zum Europäischen Gerichtshof.
Europarl v8

For these reasons, I would advise against these amendments.
Aus diesen Gründen rate ich von diesen Änderungsanträgen ab.
Europarl v8

I would advise strongly against making this journey.
Daher rate ich wirklich von dieser Reise ab.
Europarl v8

Or rather, I would like to advise against nearly all of them.
Besser gesagt, ich würde nahezu alle ablehnen.
Europarl v8

I would strongly advise you to let go of the lady.
Ich würde Ihnen dringend raten, die Dame in Ruhe zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I would advise you to be more careful
Also ich würde dir raten, etwas vorsichtiger zu sein.
OpenSubtitles v2018

I would advise you to be on guard.
Ich würde lhnen raten, auf der Hut zu sein.
OpenSubtitles v2018

You have that right, but I would advise against it.
Sie haben das Recht, aber ich rate Ihnen davon ab.
OpenSubtitles v2018

However, I would advise you to choose your allies with care.
Ich rate dir, deine Verbündeten mit Sorgfalt auszuwählen.
OpenSubtitles v2018

At this stage, however, I would advise against taking rearguard action.
Nun würde ich aber davon abraten, Nachhutgefechte zu führen.
EUbookshop v2

If that is the case, then I would advise caution.
Falls das der Fall ist, rate ich zu Vorsicht.
OpenSubtitles v2018

As your lawyer, I would strongly advise you against that.
Als deine Anwältin würde ich dir dringend davon abraten.
OpenSubtitles v2018