Translation of "I would appreciate that" in German

I would appreciate, in future, that if there is a discrepancy, you point it out immediately.
Ich wäre dankbar, wenn bei künftigen Diskrepanzen sofort Einspruch erhoben werden könnte.
Europarl v8

I would appreciate that.
Das würde ich zu schätzen wissen.
OpenSubtitles v2018

I would really appreciate that, Rufus.
Das würde ich wirklich zu schätzen wissen, Rufus.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate that very much, Max.
Ich würde das sehr zu schätzen wissen, Max.
OpenSubtitles v2018

My wife and I would sure appreciate that.
Meine Frau und ich würden das sehr zu schätzen wissen.
OpenSubtitles v2018

But I would appreciate if that could be corrected, Mr President.
Ich hätte jedoch gerne, daß dieser Fehler korrigiert wird.
EUbookshop v2

Well, I would appreciate that very much, Jorge.
Nun, da wäre ich Ihnen sehr dankbar, Jorge.
OpenSubtitles v2018

I would appreciate that your complaints had been made directly.
Ich hätte mir gewünscht, dass seine Beschwerden direkt gemacht worden war.
ParaCrawl v7.1

Yes, I would appreciate that.
Das würde ich zumindest sehr begrüßen.
ParaCrawl v7.1

I would really, really appreciate that.
Ich wäre Ihnen wirklich sehr dankbar dafür.
ParaCrawl v7.1

I sure would appreciate that.
Das weiß ich zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

Of course - while I hope you believe what I am saying and I would appreciate that - I imagine that, at the end of the day, you want to see it in writing and have the opportunity to read it.
Auch wenn ich hoffe, dass Sie mir glauben, was ich Ihnen sage, wofür ich Ihnen dankbar wäre, kann ich mir natürlich vorstellen, dass Sie ihn letztendlich schriftlich vorliegen haben und lesen möchten.
Europarl v8

I would appreciate it if that aspect were also covered in the reports of the Commission, for it is ludicrous to exert constant pressure for low wage rises under collective agreements and to say nothing about the rampant growth in wealth at the top.
Ich würde es sehr begrüßen, wenn diesem Thema nun auch einmal in den Berichten der Kommission Aufmerksamkeit geschenkt wird, denn es ist lächerlich, ständig auf maßvolle Entwicklungen bei den Tariflöhnen zu drängen und nicht über die wahnsinnige Bereicherung an der Spitze zu sprechen.
Europarl v8

I am sympathetic to the problem the honourable Member has referred to, but I think she would appreciate that it is not a matter in which the Council has any responsibility.
Dennoch waren wir froh zu sehen, daß die Gemeinschaft nicht nur versuchte, die Fluktuation der Wechselkurse zwischen den Währungen wie bei der alten Währungsschlange in Grenzen zu halten, sondern sich auch um ein geordneteres Funktionieren der Devisenmärkte bemüht hat.
EUbookshop v2

If the Council were to apologize and explain that for good reasons it was unable to reply here and now, then I would fully appreciate that situation.
Wenn ich daran denke, in welcher Weise und wie lange dieses vom Rat blockiert worden ist und wie dieses jetzt von den Betroffenen in den Hochschulen angenommen wird, dann wird deutlich, daß die Erhöhung, die wir für den Haushalt 1989 ge wünscht haben, im Grunde eine beinahe selbstverständliche Logik in der Entwicklung dessen war, was wir politisch vorausgesagt haben.
EUbookshop v2

If any of you know of someone who is familiar with restructuring and who might be available to work with us, I would appreciate that information.
Wenn jemand eine Person kennt, die mit Neustrukturierung dieser Art vertraut ist und vielleicht bereit wäre, mit uns zusammenzuarbeiten, dann würde ich mich über eine Mitteilung darüber sehr freuen.
ParaCrawl v7.1