Translation of "I would be able" in German

Thirdly, in the morning I would like to be able to get my newspaper quickly.
Drittens: Ich möchte morgens gern schnell meine Zeitung haben.
Europarl v8

If the change were to be adopted I would be able to vote in favour of Amendment No 118.
Wenn der Änderungsantrag angenommen werden sollte, könnte ich Änderungsantrag 118 zustimmen.
Europarl v8

Then I would finally be able to explain to my mother my art with real numbers.
Dann könnte ich meiner Mutter meine Kunst endlich mit echten Zahlen näherbringen.
TED2020 v1

I would be able to force you to kneel down.
Wenn ich wollte, lägen Sie mir zu Füßen.
OpenSubtitles v2018

I would like to be able to say a prayer...
Ich würde jetzt gerne ein Gebet sprechen,
OpenSubtitles v2018

But I never said I would be able to.
Aber ich sagte nicht, dass ich das tun könnte.
OpenSubtitles v2018

With luck, I would be able to effect repairs before our orbit decayed completely.
Mit Glück konnten sie repariert werden, bevor unser Orbit völlig verschwand.
OpenSubtitles v2018

I thought that I would not be able to live anymore.
Ich dachte, ich könnte nicht weiterleben.
OpenSubtitles v2018

But I would never be able to face them were I to go empty-handed.
Aber ohne etwas in den Händen könnte ich ihnen nie entgegentreten.
OpenSubtitles v2018

How else would I be able to re-examine the remains?
Wie sollte ich die Überreste sonst erneut untersuchen können?
OpenSubtitles v2018

I don't know that I would be able to control myself now.
Ich weiß nicht, ob ich mich heute zusammenreißen könnte.
OpenSubtitles v2018

If I'd missed his funeral, I never would be able to forgive myself.
Wenn ich seine Beerdigung verpasst hätte, hätte ich mir niemals verzeihen können.
OpenSubtitles v2018

If you died, I would not be able to move on.
Wenn du stirbst, könnte ich nicht darüber hinweg kommen.
OpenSubtitles v2018

And I would never again be able to have children.
Man sagte mir, ich würde nie wieder ein Kind bekommen können.
OpenSubtitles v2018

Chief investigator of the clinical trial agreed I would be able to travel...
Der Leiter der klinischen Studie stimmt zu das ich verreisen darf...
OpenSubtitles v2018

Because you thought I would not be able to cope with that.
Weil du dachtest, ich schaff' das nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I thought I would be able to stay here forever.
Ich wünschte, ich könnte für immer hierbleiben.
OpenSubtitles v2018

If the vortex had opened, I would be able to seal it.
Wenn das Vortex sich geöffnet hätte, hätte ich es versiegeln können.
OpenSubtitles v2018