Translation of "I would like to thank you in advance" in German

I would like to thank you for that in advance.
Ich danke Ihnen allen im Voraus.
Europarl v8

I would like to thank you in advance for all hints and clarifying information!
Für alle Hinweise sowie für die klärende Informationen danke ich Ihnen im Voraus!
CCAligned v1

I would like to thank you in advance for your support and understanding in this area as well.
Ich möchte Ihnen auch schon vorab für Ihre Unterstützung und Ihr Verständnis bei diesem Thema danken.
Europarl v8

I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
Ich möchte Ihnen im Voraus für jedwede Hilfe danken, die Sie ihr zu geben vermögen.
Tatoeba v2021-03-10

I would like to thank you in advance, I am very impatient to read your answer.
Für Ihre Mühen bedanke ich mich im Voraus und bin sehr gespannt auf Ihre Antwort.
CCAligned v1

This is the spirit in which we are working, with the firm conviction that, on all these issues, the European Commission will be able to rely on your collaboration, and I would like to thank you for this in advance.
Genau in diesem Sinne arbeiten wir mit der festen Überzeugung, dass die Europäische Kommission sich bezüglich all dieser Themen auf Ihre Zusammenarbeit verlassen kann, und ich möchte Ihnen hierfür im Voraus danken.
Europarl v8

However, perhaps I will have the chance to take the floor under the catch-the-eye procedure and I would like to thank you in advance for this.
Aber ich habe vielleicht noch die Möglichkeit, nach dem Catch-the-eye-Verfahren zu Wort zu kommen, und bedanke mich im Voraus dafür.
Europarl v8

The European Parliament and the citizens of Europe are waiting for an encouraging reply from you and I would like to thank you in advance.
Unser Europäisches Parlament sowie die europäischen Bürger erwarten von Ihnen eine ermutigende Antwort, für die ich Ihnen im voraus danken möchte.
Europarl v8

I would like to thank you in advance for your support because this is an area where, as you know, some Member States will always have reasons for rejecting certain measures even though we know they will cut the number of road deaths in Europe.
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Unterstützung, denn Sie wissen ja, dass auf diesem Gebiet einige Mitgliedstaaten immer Gründe finden werden, um manche Bestimmungen abzulehnen, obgleich wir wissen, dass sie geeignet wären, die Zahl der Verkehrstoten in Europa zu reduzieren.
Europarl v8

I would like to thank you in advance, Madam President, ladies and gentlemen, for acting to ensure that we can give this advance as a gift – if I may put it that way during this festive season – to all disabled or elderly people and to everyone with reduced mobility, so that they can make use of all our modes of transport, just like able-bodied people.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich danke Ihnen bereits im Voraus dafür, dass Sie dazu beitragen werden, den behinderten und älteren Menschen und denen mit eingeschränkter Mobilität diesen Fortschritt zum Geschenk zu machen – wenn ich das anlässlich der Feiertage am Jahresende so ausdrücken darf –, damit sie künftig alle Verkehrsmittel genauso wie körperlich unversehrte Menschen nutzen können.
Europarl v8

So all in all, I think there is good reason to support the amendments which I tabled, together with many of my fellow delegates, for which I would like to thank you in advance.
Es gibt also durchaus genügend Gründe, die von mir gemeinsam mit zahlreichen anderen Kolleginnen und Kollegen eingereichten Änderungsanträge zu unterstützen, wofür ich im Voraus danken möchte.
Europarl v8

I would like to thank you in advance for both your support and your active participation in this conference.
Ich möchte Ihnen schon im Vorhinein für ihre Unterstützung und auch Ihre aktive Mitarbeit an dieser Konferenz danken!
TildeMODEL v2018

I would like to thank you in advance on behalf of Brittany for the aid which I am sure you will shortly approve.
Ich danke Ihnen im voraus im Namen der Bretagne für die Hilfe, die Sie ihr zweifellos sogleich bewilligen wer den.
EUbookshop v2

I would like to thank you in advance for your efforts and for the endeavours of Parliament and the European Commission to protect freedom and respect for the rights of the defence in the trial of these thirteen Iranian Jews.
Ich möchte Ihnen sowie diesem Parlament und der Europäischen Kommission für alles danken, was Sie bei diesem Prozeß gegen 13 iranische Juden zum Schutz der Freiheit und zur Wahrung der Rechte auf Verteidigung tun werden.
Europarl v8

That is why I would like to thank you in advance for all the important impetus which you will send with us to Paris.
Ich bedanke mich daher jetzt schon für all die wichtigen Impulse, die Sie uns mit nach Paris geben. Ich werde die Erklärung von Hannover dort zu Gehör bringen.
ParaCrawl v7.1