Translation of "I would suggest" in German

I would suggest somewhere between 8 and 12%.
Ich würde eine Quote zwischen 8 und 12 % vorschlagen.
Europarl v8

In fact, they are almost - I would respectfully suggest - weak.
Ich möchte sie bei allem Respekt sogar als schwach bezeichnen.
Europarl v8

I would suggest that we leave it on our agenda.
Ich würde vorschlagen, daß wir unsere Tagesordnung so belassen.
Europarl v8

I would suggest that Europe and the Commission pursue two initiatives.
Ich schlage vor, daß Europa und die Kommission zwei Initiativen ergreifen.
Europarl v8

I would suggest that he tells us what category he falls into.
Ich würde vorschlagen, er sagt uns, in welche Kategorie er fällt.
Europarl v8

I would therefore suggest that the rapporteur be given the floor again.
Darum würde ich vorschlagen, dem Berichterstatter noch einmal das Wort zu geben.
Europarl v8

I would like to suggest that we take a look at the fundamental significance of citizenship of the Union.
Ich möchte vielleicht einmal den Blick auf die grundsätzliche Bedeutung dieser Unionsbürgerschaft lenken.
Europarl v8

I would like to suggest that this is organised at specific intervals for other matters besides this.
Ich möchte anregen, dies in gewissen Abständen auch zu anderen Dingen durchzuführen.
Europarl v8

I would like to suggest having it done before the end of 2010.
Ich möchte gerne vorschlagen, das besser vor Ende 2010 erledigt zu haben.
Europarl v8

I would suggest that we reach some sort of agreement.
Ich würde vorschlagen, daß wir uns dann in irgendeiner Form einigen.
Europarl v8

I would therefore suggest a provisional figure of 15 %.
Deswegen schlage ich vor, hier vorläufig 15 % vorzusehen.
Europarl v8

That is precisely what I would suggest we do in this case.
Das würde ich hier auch einmal vorschlagen.
Europarl v8

I would like to suggest the founding of a 'House of European History'.
Ich möchte den Aufbau eines "Hauses der Europäischen Geschichte" vorschlagen.
Europarl v8

I would like to suggest to you some ideas for our work in the future.
Für unsere künftige Arbeit möchte ich Sie mit einigen meiner Vorstellungen vertraut machen.
Europarl v8

This is more or less what I would suggest.
Das ist es mehr oder weniger, was ich anregen möchte.
Europarl v8

I would like to suggest one practical thing here today.
Ich möchte hier einen praktischen Vorschlag machen.
Europarl v8

I would suggest that we do not change the agenda today.
Ich schlage vor, die Tagesordnung heute nicht zu ändern.
Europarl v8

I would only suggest to my colleagues that they should not be so over-sensitive.
Ich kann meinen Kollegen nur raten, nicht so überempfindlich zu sein.
Europarl v8

I would like to suggest a number of qualifications here.
Dazu habe ich hier einige Vorbehalte.
Europarl v8

I would suggest that a numbering system for them be introduced.
Ich möchte anregen, hier eine Nummerierung einzuführen.
Europarl v8

So, I would suggest to Mr Moscovici not to ease off.
Wir sollten uns also nicht zurücklehnen, Herr Moscovici.
Europarl v8

That said, there is another word I would suggest to you: harmonisation.
Ich schlage Ihnen noch ein weiteres Wort vor: Harmonisierung.
Europarl v8