Translation of "Ice queen" in German

She's a cold-hearted ice queen named Killer Frost.
Sie ist eine kaltherzige Eiskönigin namens Killer Frost.
OpenSubtitles v2018

All these coup plotters will suffer the exact same fate as the Ice Queen.
All diese Putschbefürworter werden dasselbe Schicksal wie die Eiskönigin erleiden.
OpenSubtitles v2018

I came in one day and the ice queen told me she was gone.
Eines Tages sagte die Eiskönigin, dass sie gegangen sei.
OpenSubtitles v2018

If it wasn't for that nasty ice queen, life would be easier.
Ohne diese fiese Schneekönigin wäre das Leben viel leichter!
OpenSubtitles v2018

I should have known better than to trust the ice queen.
Ich hätte es besser wissen und der Schneekönigin nicht trauen sollen.
OpenSubtitles v2018

Any ideas on how to thaw the ice queen?
Irgendwelche Ideen, um die Eiskönigin aufzutauen?
OpenSubtitles v2018

Is the Ice Queen... Kanna?
Die Schneekönigin... ist das Kanna?
OpenSubtitles v2018

Ooh, you're smuggling some gumdrops there, too, ice queen.
Deine Gummibonbons kommen auch langsam raus, Eiskönigin.
OpenSubtitles v2018

Taylor, you didn't ask me if I wanted to be the Ice Cream Queen.
Taylor, Sie haben nicht gefragt, ob ich Eiscreme-Königin werden will.
OpenSubtitles v2018

If that makes me a subzero ice queen, fine. Maybe I'm not your type.
Vielleicht bin ich eine gefühllose Eiskönigin, oder nicht dein Typ.
OpenSubtitles v2018

Now, the reason I am not the Ice Cream Queen... is because Taylor never asked me.
Und ich bin nicht die Eiscreme-Königin, weil Taylor mich nicht gefragt hat.
OpenSubtitles v2018

I think the ice queen is melting.
Ich glaube, die Eiskönigin schmilzt.
OpenSubtitles v2018

I'd rather preserve my vision of Dean Porter as the impenetrable ice queen.
Ich möchte mein Bild von Dekanin Porter als unnahbare Eiskönigin lieber behalten.
OpenSubtitles v2018

And the ice queen was surrounded by an impenetrable force field.
Und die Eiskönigin war umgeben von einen undurchdringbaren Machtfeld.
OpenSubtitles v2018