Translation of "Ideological" in German

Will the ideological opponents of atomic energy change their views?
Werden die ideologischen Gegner der Kernenergie ihre Ansichten ändern?
Europarl v8

I therefore consider this resolution to be an ideological disgrace.
Deshalb empfinde ich diese Entschließung als eine ideologische Schande.
Europarl v8

However, we also stand to gain from an ideological point of view.
Und wir würden wahrscheinlich auch vom ideologischen Standpunkt aus gesehen gewinnen.
Europarl v8

That is why our discussions must not be ideological.
Genau aus diesem Grund dürfen unsere Diskussionen nicht ideologisch sein.
Europarl v8

However, it has been based on an ideological, confrontational approach.
Er basiert jedoch auf einem ideologischen, auf Konfrontation gerichteten Ansatz.
Europarl v8

In this respect privatization should not be regarded in too ideological a way.
Deswegen soll man das mit der Privatisierung nicht zu ideologisch sehen.
Europarl v8

Unfortunately, your criticism of the euro area is always ideological.
Leider ist Ihre Kritik am Euroraum immer ideologisch.
Europarl v8

The two other reports are also marred by such ideological attitudes.
Auch die beiden anderen Berichte sind mit derartigen ideologischen Voreingenommenheiten befleckt.
Europarl v8

We managed not to complicate the issue of development policy with ideological arguments.
Wir haben es vermieden, ideologische Streitigkeiten in das Thema der Entwicklungspolitik hineinzutragen.
Europarl v8

This universality of human rights transcends ideological differences.
Und diese Universalität der Menschenrechte gilt jenseits der weltanschaulichen Frontlinien.
Europarl v8

Let us not allow ourselves to be blinded by our ideological preferences.
Wir dürfen uns nicht von unseren ideologischen Unterschieden blenden lassen.
Europarl v8

We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
Wir können es uns nicht leisten, ständig diesen ideologischen Ballast mitzutragen.
Europarl v8

My position is not rooted in any type of ideological or religious fundamentalism.
Meine Position gründet sich nicht auf ideologischen oder religiösen Fundamentalismus.
Europarl v8

Mr President, the liberalisation of the energy markets has been an ideological project.
Herr Präsident, die Liberalisierung der Energiemärkte war und ist ein ideologisches Projekt.
Europarl v8

We must say yes to environmental protection, but no to ideological .
Wir müssen Ja sagen zum Umweltschutz, nicht aber zu ideologischen Diktaten.
Europarl v8

Yet scientific goals are unfortunately conflated with ideological goals in this report.
In diesem Bericht werden aber bedauerlicherweise wissenschaftliche Ziele mit ideologischen Zielen verknüpft.
Europarl v8

In quantum physics, he said, this is far more elemental than in the general ideological context.
In der Quantenphysik ist das noch viel radikaler als im allgemeinen weltanschaulichen Kontext.
Europarl v8

Instead, the House engaged in ideological debates about Cuba.
Stattdessen wurden hier ideologische Debatten über Kuba geführt.
Europarl v8

All this, I fear, has to do with ideological obfuscation.
Ich fürchte, all dies hat mit ideologischer Verblendung zu tun.
Europarl v8

This is not the time for ideological interpretation.
Dies ist nicht der Zeitpunkt für ideologische Interpretationen.
Europarl v8

I do not wish to engage in ideological debate.
Ich will hier keine ideologische Debatte anfangen.
Europarl v8

The Commission response to this, however, has been stony-faced and ideological.
Die Reaktion der Kommission darauf war kalt und ideologisch geprägt.
Europarl v8