Translation of "If appropriate" in German

The report will, if appropriate, be accompanied by legislative proposals.
Dem Bericht werden gegebenenfalls Gesetzgebungsvorschläge beigefügt.
Europarl v8

If appropriate, the two institutions could act jointly and in unison.
Gegebenenfalls können beide Institutionen gemeinsam und in Übereinstimmung handeln.
Europarl v8

The applicant’s security and safety shall be considered to be appropriate if the following conditions are fulfilled:
Die Sicherheitsstandards des Antragstellers gelten als angemessen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
DGT v2019

This study should, if appropriate, be followed by a proposal on a European coastguard.
Dieser Studie sollte gegebenenfalls ein Vorschlag über eine Europäische Küstenwache folgen.
DGT v2019

If appropriate, the Commission shall present draft measures.
Gegebenenfalls schlägt die Kommission Maßnahmen vor.
DGT v2019

That is appropriate if we have tight controls on it.
Das ist in Ordnung, wenn wir strenge Kontrollen dafür haben.
Europarl v8

I believe the Commissioner should clarify them, and if appropriate refute them.
Wir glauben, daß die Kommissarin diese klären und gegebenenfalls dementieren sollte.
Europarl v8

The Commission shall, if appropriate, accompany the report with relevant proposals.
Die Kommission hat dem Bericht gegebenenfalls geeignete Vorschläge beizufügen.
DGT v2019

The Commission undertakes, if appropriate, to withdraw a legislative proposal that the European Parliament has rejected.
Die Kommission verpflichtet sich, gegebenenfalls einen vom Europäischen Parlament abgelehnten Legislativvorschlag zurückzuziehen.
DGT v2019

We shall look into the case and, if appropriate, we shall act in accordance with your suggestion.
Wir werden diesem Fall nachgehen und gegebenenfalls entsprechend Ihrem Rat handeln.
Europarl v8

However, this limit will be reviewed and, if appropriate, revised in two years' time.
Diese Grenze wird aber geprüft und gegebenenfalls in zwei Jahren angepasst.
Europarl v8

If appropriate, does the Commission intend to bring infringement proceedings?
Beabsichtigt die Kommission, gegebenenfalls ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten?
Europarl v8

They also have access to legal redress if appropriate.
Die Arbeitnehmer haben gegebenenfalls auch Zugang zu Rechtsbehelfen.
Europarl v8

It would be appropriate if we were to do this.
Es wäre sehr angemessen, wenn wir so verfahren würden.
Europarl v8

If necessary and appropriate , the feasibility studies under Article 8 shall be taken into account .
Falls erforderlich und angebracht , werden die Durchführbarkeitsstudien gemäß Artikel 8 berücksichtigt .
ECB v1

It is possible to change to Glubrava directly from metformin if appropriate.
Es ist möglich, gegebenenfalls direkt von Metformin auf Glubrava umzustellen.
EMEA v3

If hypertension develops, appropriate antihypertensive treatment must be instituted.
Falls Hypertonie auftritt, ist eine entsprechende antihypertensive Therapie einzuleiten.
ELRC_2682 v1

If superinfection occurs, appropriate measures should be taken.
Bei Auftreten einer Superinfektion während der Therapie sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
ELRC_2682 v1

Afterwards, CINQAERO could be used during breast-feeding if appropriate.
Danach kann CINQAERO während der Stillzeit bei Bedarf angewendet werden.
ELRC_2682 v1