Translation of "If by chance" in German

To where are we going to return them if, by chance, they want to enter Europe?
Wohin werden wir sie zurückschicken, wenn sie zufällig nach Europa einwandern wollen?
Europarl v8

Now the European Parliament' s resolution, as if by chance, does not mention this at all.
Wie durch Zufall enthält die Entschließung des Parlaments dazu keine Aussagen.
Europarl v8

If by some chance it rains, the garden party won't take place.
Falls es regnet, wird das Gartenfest nicht stattfinden.
Tatoeba v2021-03-10

If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich dir sofort Bescheid.
Tatoeba v2021-03-10

Now, if by chance, I wind up in the water, will you throw me one of those?
Sollte ich im Wasser enden, würden Sie mir einen davon zuwerfen?
OpenSubtitles v2018

Because if, by chance, he does get his promotion and leaves here, our goose is cooked.
Wenn er befördert wird und abhaut, ist es hier aus mit uns.
OpenSubtitles v2018

If by chance you run into difficulties, you must not use your gun.
Wenn Sie zufällig in Schwierigkeiten geraten, müssen Sie nicht Ihre Waffe benutzen.
OpenSubtitles v2018

If by any chance you'd like to fill a complaint...
Falls Sie gern Anzeige erstatten wollen...
OpenSubtitles v2018

I want to know if you were by chance at the central station this afternoon.
Ich möchte wissen, ob Sie zufällig heute Nachmittag auf dem Hauptbahnhof waren.
OpenSubtitles v2018

If, by some wild chance, there is something here, we need to know.
Sollte da tatsächlich etwas sein, müssen wir es wissen.
OpenSubtitles v2018

If by chance you find the victim's car...
Wenn Sie zufällig auf das Auto des Opfers stoßen...
OpenSubtitles v2018

So as if by chance, supporting this far-right group is a descendant of the founder of a movement which declared war on Masonry.
Hinter der Extremistengruppe steckt wie durch Zufall ein Nachfahre des Gründervaters einer Anti-Freimaurer-Bewegung.
OpenSubtitles v2018

And if by chance he does, we'll throw him back into the sea.
Und selbst wenn er es tut, werden wir ihn ins Meer zurückwerfen.
OpenSubtitles v2018

If by some small chance you happen to win, I'll expect my 50%.
Wenn Sie zufällig gewinnen, erwarte ich 50%.
OpenSubtitles v2018

No, I've been inquiring around if, by any chance, you've seen this girl.
Nein, ich stelle Nachforschungen an, ob sie dieses Mädchen kennen.
OpenSubtitles v2018

There were four bottles of wine like that, as if by chance.
Es standen vier Flaschen Wein da, einfach so, reiner Zufall.
OpenSubtitles v2018

If by any chance Londo doesn't survive, I'll find something to charge you with:
Wenn Londo es nicht überlebt, werde ich Sie anzeigen:
OpenSubtitles v2018