Translation of "If it was" in German

If it was up to the Member States, this figure would be substantially lower.
Wenn es nach den Mitgliedstaaten gegangen wäre, läge diese Zahl deutlich niedriger.
Europarl v8

If it was not such a tragedy, it would be a farce.
Wenn es nicht so eine Tragödie wäre, wäre es ein Farce.
Europarl v8

If it was the other way round, we might have cause for concern.
Wenn es umgekehrt wäre, hätten wir möglicherweise Grund zur Sorge.
Europarl v8

If risks existed, it was during this period.
Wenn Risiken bestanden haben, dann in diesem Zeitraum.
Europarl v8

So this was not a secret ballot, even if it was electronic.
Insofern war dies keine geheime Wahl, auch wenn sie elektronisch war.
Europarl v8

This is fine, even if, as always, it was done too late.
Das ist gut, auch wenn es wie immer zu spät kam.
Europarl v8

I would be nearly happy if it was taken as an addition.
Ich wäre nahezu glücklich, wenn es sich um einen Zusatz handelte.
Europarl v8

If there was, it would have been found by now.
Wenn es sie gäbe, so hätte man sie längst gefunden.
Europarl v8

This committee could then assess if it was right to keep it secret.
Dieser Ausschuss kann dann beurteilen, ob die Geheimhaltung zu Recht besteht.
Europarl v8

Subsequently I asked the Commission if it was aware of this.
Danach fragte ich die Kommission, ob sie dies wusste.
Europarl v8

If it was up to my group, we would.
Wenn es nach meiner Fraktion geht, halten wir uns daran.
Europarl v8

If so, was it made in conjunction with paragraph 88?
Wenn ja, wurde sie in Verbindung mit Ziffer 88 gefällt?
Europarl v8

It would be fantastic if it was.
Es wäre zu schön, wenn sie perfekt wäre.
Europarl v8

If only it was just love that's in the air.
Wenn es auch nur Liebe wäre, die in der Luft läge.
GlobalVoices v2018q4

What if it was a security patch?
Was, wenn es eine Sicherheitskorrektur war?
TED2013 v1.1

It's as if it was reflected in the line through Y.
Es sieht aus, als hätte man es an der Y-Achse gespiegelt.
TED2013 v1.1

And we didn't know if Rita existed or if it was a fake name.
Wir wussten nicht, ob Rita existierte oder ob es ein Fantasiename war.
TED2020 v1

If it was enough money, you were out.
Wenn es genug Geld wäre, könnten Sie raus.
TED2020 v1

What if it was from a source like this?
Was wäre, wenn es aus einer Quelle wie dieser wäre?
TED2013 v1.1

It doesn't count if it was you, sir.
Es zählt nicht, wenn Sie es selbst waren.
TED2020 v1

All of these polyglots were talking about language learning as if it was great fun.
All diese Polyglotten erzählten vom Sprachenlernen als ob es viel Spaß macht.
TED2020 v1