Translation of "If not impossible" in German

Won't the Directive be difficult, if not impossible, to implement?
Ist die Umsetzung der Richtlinie nicht schwierig oder sogar unmöglich?
TildeMODEL v2018

This will be difficult, if not impossible, as we know.
Das wird schwierig werden, wenn nicht sogar unmöglich, wie wir wissen.
OpenSubtitles v2018

Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible.
Die Verbriefung von Kreditforderungen macht eine Umschuldung schwierig, wenn nicht unmöglich.
News-Commentary v14

Comparisons are therefore extremely difficult, if not impossible.
Es ist daher äußerst schwierig, wenn nicht sogar unmöglich, Vergleiche anzustellen.
EUbookshop v2

Limited visibility at higher altitude would make this more difficult if not impossible.
Die begrenzte Sichtweite in größerer Höhe würde dies schwieriger bis unmöglich machen.
WikiMatrix v1

Also, replacing probes having different characteristics was problematic, if not impossible.
Das Austauschen von Sonden mit unterschiedlichen Kennlinien war problematisch wenn nicht unmöglich.
EuroPat v2

It is difficult if not impossible to detect the hormones.
Es ist schwierig, wenn nicht unmöglich, die Hormone aufzuspüren.
EUbookshop v2

However, this multifunctional aspect has been difficult to integrate, if not at times impossible.
Die Integration dieser zusätzli­chen Funktion ist jedoch schwer und mitunter sogar unmöglich.
EUbookshop v2

However, cross-national comparisons are difficult if not impossible.
Internationale Vergleiche gestalten sich jedoch schwierig, wenn nicht unmöglich.
EUbookshop v2

It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
Es ist schwierig, wenn nicht gar unmöglich, diese Aufgabe zu lösen.
Tatoeba v2021-03-10

Maleic acid anhydride is difficult if not impossible to copolymerise with acrylic esters, for example.
Schwierig oder gar nicht in nennenswertem Umfang copolymerisierbar ist Maleinsäureanhydrid beispielsweise mit Acrylestern.
EuroPat v2

It is very unlikely, if not impossible that he is lying.
Es ist sehr unwahrscheinlich, wenn nicht unmöglich, dass er lügt.
ParaCrawl v7.1

The movements of money between banks are often difficult, if not impossible to achieve.
Die Geldbewegungen zwischen Banken sind oft schwierig oder gar nicht zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

So an amicable solution to the milk problem would be difficult if not impossible.
Eine gütliche Lösung des Milchproblems könnte sich deshalb schwierig wenn nicht unmöglich gestalten.
ParaCrawl v7.1

It is very difficult, if not impossible to please a sorceress.
Es ist sehr schwierig sogar unmöglich, eine Hexe zufrieden zu stellen.
ParaCrawl v7.1

These would be difficult to photograph, if not impossible, using the triple-lens camera.
Bei Gebrauch einer drei-Linsen-Kamera war dies schwierig zu filmen, wenn nicht unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Because of this behaviour, it is very difficult, if not impossible, to make any fire-technical forecasts.
Eine brandtechnische Voraussage ist aufgrund dieses Verhaltens sehr schwierig wenn nicht sogar unmöglich.
ParaCrawl v7.1

The precise dating of his prints is sometimes difficult if not impossible.
Die genaue Datierung seiner Grafiken ist manchmal schwierig wenn nicht unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Oh Lord, that is hard – if not impossible for me.
Oh Herr, das ist hart – wenn nicht unmöglich für mich.
ParaCrawl v7.1

Funding investments and deliveries of goods would be considerably more difficult, if not impossible.
Die Finanzierung von Investitionen und Warenlieferungen wären erheblich erschwert, wenn nicht unmöglich.
ParaCrawl v7.1

It feels difficult, if not impossible, to get things done.
Es fühlt sich schwierig, wenn nicht unmöglich an, alles zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

It makes satisfaction incomplete or elusive, if not impossible.
Es macht Zufriedenheit unvollständig oder schwer, wenn nicht unmöglich.
ParaCrawl v7.1

In fact, it may appear hard if not impossible to believe.
Vielleicht erscheint es euch sogar schwer oder unmöglich, diese Aussage zu glauben.
ParaCrawl v7.1